搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 12402阅读
  • 93回复

樱岚日语大辞典

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-30
在线时间:
0小时
发帖:
17
只看该作者 15楼 发表于: 2004-04-30
求教一个四字日语的翻译.
打实况时无意看到的,"猪突猛进",不知道是什么意思,希望日语达人告知.
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 16楼 发表于: 2004-05-01
木下藤吉郎めにございまする
皆様、今後とも宜しゅう
お願いいたしまする

1。第一句中的めに何解,め跟在人名后有什么意思
2。宜しゅう,知道是宜しく的意思,但是不明白怎么会变体成这样,到底是什么形态呢

以上です、今後も質問が沢山あるので、どうぞ宜しくお願い致します!

PS. 太阁立志传 发音应该是 たいこりしでん没错,但是日文输入法怎么也打不出好像,想请教一下。

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 17楼 发表于: 2004-05-01
jerrysoft san & luffy1982 san
1.>>>>木下藤吉郎めにございまする
2.>>>>皆様、今後とも宜しゅうお願いいたしまする
3.>>>>太阁立志传--たいこりしでん
4.>>>>猪突猛进

1. 这样的说法现代已不多见了。
"木下藤吉郎め"中的"め"是一种谦称。
"ございまする"中的"まする"是古典日语中"ます"的终止形。

2. "宜しゅう"是"宜しく"的音便形。 例:美味しゅうございます。
亦有方言一说。

3. 按照古书中的写法并不是"太閣立志伝"而是"太閤立志伝",所以应该是"たいこう りっしでん"。

4. 冒进。

级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 18楼 发表于: 2004-05-01
お世話になりました!
「太閤立志伝」は確かに「たいこうりっしでん」でございます。

以下はまたお願いします:
1.どうなされました、藤吉郎殿?
どうな后面好像省略了什么,加上する的被动形,我的理解是“在想什么呢?”,但是不敢确定,只是凭上下文猜的。

2.つい、物思いにふけってしもうて……
① しもう是什么意思,和しまう一样吗?
② 日文输入法里怎么打省略号,我是打六个句号的-_-#

3.ねね殿には恥ずかしいところをみられてしもうたわい……
被看见后面是说什么,就是那个わい

4.おめしらは、いつも突然現れるのう
  心臓によくない
面白そうな話でしょう、だが、その「う」(現れるのう)は何の意味ですか?

5.とは申しましても
  この言葉は全然分からない

6.「ぬ」と「ない」は同じと思って、その「ぬ」今はもう使わないかな?

7.「すべきこと」は何の意味ですか?

PS. 猪突猛进はどう読みますか?

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 19楼 发表于: 2004-05-01
^^
まず、jerrysoftさんにどうしても薦めなければならないことがありますが、それはネット辞書のことです。
投稿によると、jerrysoftさんは長い間日本語を勉強して、中級日本語のレベルも達したのでしょう。この場合、いい辞書を持たないで日本語を勉強し続けたいのを考えられない。そのためここでjerrysoftさんにgoo辞書を薦めたいの。
goo辞書を使って、上記の8問を答えてみましょう、僕もちょっとしたヒントを書きました。jerrysoftさんの答えを期待しています、勿論、使用中何か問題あれば、掲示板に投稿してください。

1.「なされる」をしらべてみてください

2.「しもうた」をしらべてみてください

3.「わい」をしらべてみてください

4.「のう」(助動詞)をしらべてみてください

5.「とは申しましても」=「といっても」=「とはいえ」

6.はい、「ぬ」は現代日本語の打ち消しの文語助動詞としてもよく使われています

7.する+べし=すべし
  「すべきこと」は務めや義務などのことです

8.「猪突猛進」をしらべてみてください



調べる<----しらべる  ==||||

级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 20楼 发表于: 2004-05-02
服部殿:
丁寧な説明恐れ入ります、感謝しております。

実は三省堂のネット辞書を使ったことがおります、けれども、あるときは少し分からない単語が変化したので、何を検索しては知りません。ですから、そのときヒントでなければ、無理もおるんでしょうね。服部半蔵殿に是非とも御指導くださいね!

下記は先ほど翻訳したものです。何か間違いがあれば、教えてくれ^^
1.在干吗呢,藤吉郎大人?
2.しもう和しまう意思确实是相近的
3.わい只是句末表示确认的助词
4.のう是句末的感叹助词
5.意思好像能理解,但是不知道怎么用合适的汉语来表达。
6.了解
7.简称“公事”吧
8.一つのことに向かって、向こう見ずに猛烈な勢いで、つき進むこと。
  参考だ

  以上だ、宜しくお願いします。

PS. 请教一下日文输入法里打省略号的事,不想再打六句号了-_-#

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 骑士
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
806
只看该作者 21楼 发表于: 2004-05-04
不好意思,几个问题,又要麻烦大家了。
1。关于促音里っ(小写)输入和发音的问题,我知道可以输入:
(1)ltu
(2)xtu
(3)后一个发音罗马字的第一个字母两遍,如一休(いっきゅう)可以输入IKKYUU得到
问类似促音如何发(关键是发好)?以何种输入最为规范?
级别: 骑士
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
806
只看该作者 22楼 发表于: 2004-05-04
第二个问题。
2。关于日文与罗马音对应的问题。
在日文里罗马字可以直接对应英文,但是我发现有一些小问题让我搞不明白,主要是关于拗音的,如上面所提到的一休,英文似乎是写IKKYU,还有如下的单词:桔梗(ききょう)、右京(うきょう)、京(狂)(きょう)均是写作KIKYO、UKYO、KYO,似乎是省略了后面的U。
想知道是为什么?
(PS:服部兄应该知道侍魂中的右京的写法。:-))
级别: 骑士
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
806
只看该作者 23楼 发表于: 2004-05-04
第三个问题。
3。求るろうに剣心中那句最经典的语句:剑是凶器,剑术是……的写法,和斎藤一的恶即斩的写法(关键是即字,听了半天都没有拼出来,真是惭愧!)
最好写出对应的汉字与假名写法,和罗马字发音。
另斎藤一的一字的发音应该是如何的,似乎不是数字一的两种发音方法中一任何一种。
另,我没有看过柯南,不知里面的工藤新一的一字的发音是不是和上面的发音一样?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 24楼 发表于: 2004-05-04
服部殿还没来,能回答的我先告诉你吧
1.输入っ的话,第3种最方便也最标准,能用就尽量用吧。
2.そのとおりだ、似乎确实是省略了U。
本人没做过这方面的研究,不是十分清楚,
大概是米国人根本分不清拗音吧,哈哈哈哈,玩笑玩笑,汗……
3.那句话年代久远,早已不记得了,不过名字还是记得的
斎藤一 :さいとう はじめ SaiTou Hajime
工藤新一: くどう しんいち KuDou ShinYichi

服部殿はまだ来ないね、僕が知ることを先に伝えてばよ、余分の部分は服部殿に頼むぞ:)

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 骑士
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
806
只看该作者 25楼 发表于: 2004-05-04
现在又想起了一个问题(不会很烦吧?:-))
4。日本语中关于敬称的关系,如さん、さま、君、殿等和用法和关系。
是否可以成为专题加入资料集里?
另日本里姬是否为贵族专用或是什么的,也望一并解释。
级别: 骑士
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
806
只看该作者 26楼 发表于: 2004-05-04
刚才我又看了一遍资料馆,是我没有留心,上面对第四问有一部分解释,不过还是请将其亲密程度列举一下。谢谢。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 27楼 发表于: 2004-05-04
君(くん)<さん<様(さま)<殿(どの)
君:对平辈或晚辈的称呼,主要用于年少的男性。
さん:使用频率最高,先生、小姐

差不多是这样,若有不对之处,请不吝赐教

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 28楼 发表于: 2004-05-04
僕も質問があるんだ、また頼むぞ^^

1.「貫える」と「所持品」の読み方を教えてくれ、何で辞書に見つけることが出来ぬのか?

2.すまぬが多忙の身ゆえ
  その「身ゆえ」ということは何ですか?

3.「よかろう」と「よろしかろう」は御説明ください。

4.静かにできんのか?
  その「できんのか」と「できるのか」は同じと思って、勘違いがないのか?

  以上です、答えは期待しております、どうぞ宜しくお願いします!

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 29楼 发表于: 2004-05-04
引用
最初由 jerrysoft 发布
服部殿:
丁寧な説明恐れ入ります、感謝しております。

実は三省堂のネット辞書を使ったことがおります、けれども、あるときは少し分からない単語が変化したので、何を検索しては知りません。ですから、そのときヒントでなければ、無理もおるんでしょうね。服部半蔵殿に是非とも御指導くださいね!

下記は先ほど翻訳したものです。何か間違いがあれば、教えてくれ^^
1.在干吗呢,藤吉郎大人?
2.しもう和しまう意思确实是相近的
3.わい只是句末表示确认的助词
4.のう是句末的感叹助词
5.意思好像能理解,但是不知道怎么用合适的汉语来表达。
6.了解
7.简称“公事”吧
8.一つのことに向かって、向こう見ずに猛烈な勢いで、つき進むこと。
  参考だ

  以上だ、宜しくお願いします。

PS. 请教一下日文输入法里打省略号的事,不想再打六句号了-_-#



いいえ、どういたしまして、これは僕のすべきことです、僕が知るかぎり、絶対質問を答えてみます。
へえ、Jerrysoftさんがあの有料なネット辞書を使っていますか、僕はやはり無料のほうが好きです。(= =|||)
  
「何を検索するか」、いいところに気が付きましたね。ネット辞書に前方一致で検索を選んだら、前方数仮名だけで検索してもよろしいですから、問題はただ単語の語頭がどの仮名にすぎないです。
Jerrysoftさん、この例を見てください。

  どうなされました、藤吉郎殿?

Jerrysoftさんが「どうな\/されました」と読みましたが、「どうな」が何の意味ですか、Jerrysoftさんは知っていますか。辞書によれば、「どうな」が接尾語ですから、ここに用いるはずはないでしょう、と考えたら、ここで「どう\/なされました」と読むに決まっています、「なされ」をしらべれば、すぐ分かるんでしょう。
この例を見ると、「何を検索するか」はけっして想像し出されたものではない、自分の学んだことによって推理されたのです。

それではJerrysoftさんの答えに返って、これから中国語で説明したいのです。

1. 就是这个意思。相似的还可以说:どうなさいました
2. "しもうた"是"しまった"的转音
3. 句末感叹词
4. 是的,句末感叹词
5. 有这个短语可以组成让步关系的前后句关系,相当于"虽说……"。
6. ^^
7. 应该做的事情等等


ps.我也是连打6个句号表示省略符号的……
 听说这两天popgo服务器瘫掉了 = =

= =||||
兄弟连开始了,明天续帖……
关于seekuface san的第二问题,以前讨论过。个人认为是罗马拼音和英文的区别,但也不是很清楚。还有seekuface san,发帖的问题最好在一帖中,即使要添加问题也可以使用编辑功能的。