搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 6306阅读
  • 53回复

看了歌词越发的觉得攻壳的歌词很神。

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2005-10-19
在线时间:
1088小时
发帖:
8460
beauty is within us

真见鬼。这是我见过的最让人绝望的歌词。[/ku]

不看歌词只是听歌只是觉得哀伤。看了歌词后,“这真让人绝望啊。”[/ku]
级别: 精灵王
注册时间:
2009-02-01
在线时间:
13小时
发帖:
3341
只看该作者 1楼 发表于: 2009-08-21

我要变成阿姨为你洗铁路
级别: 新手上路
注册时间:
2009-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
15
只看该作者 2楼 发表于: 2009-08-21
beauty is within us

这是攻壳里我最喜欢的一首。
表白完毕。
级别: 光明使者
注册时间:
2005-10-19
在线时间:
1088小时
发帖:
8460
只看该作者 3楼 发表于: 2009-08-21
越听越看越流泪。[/ku]

作詞:Chris Mosdell
作曲:菅野洋子
編曲:菅野洋子
演唱:Scott Matthew
翻譯取自:動漫時代51期。(真吃惊,他们那时候就弄到了。)
感谢灵风提供歌源(www.fosky.com)
LRC歌词制作:maraman(上中,下英)


噢!亲爱的妈妈
O mother dear
看你所做过的一切
Look what you've done
使你绝望,也曾心爱过的孩子
To your forlorn and once beloved son
为什么会生下我?
Why was I born at all?

噢!亲爱的妈妈
O mother dear
我是如此的怪诞
I'm such a freak
一個女人脚下的变种男人
A mutant man,a woman underneath
为什么要生下我?
Why was I born at all?

是你令我如此羞愧
It's you I blame for all the shame
這些痛苦和渴望
This anguish and this aching
正如镜子背对着墙壁
The mirror turned against the wall
我轻视自己,放弃自己
Myself despised,forsaken

你说:「美在人间,你妈妈是知道的」
You say,"Beauty is within us,your mother knows"
「有种美在人间,就像一朵玫瑰」
"There's a beauty that's within us,just like a rose"
你说:「美在人间,让它成长吧!」
You say,"Beauty is within us,so let it grow"
然而它渐渐变得如此黑暗和丑陋
But it's grown so dark and ugly

噢!亲爱的妈妈
O mother dear
我这样诅咒你
Icurse you so
因为你带着这个可怜的孩子來到人间
For breathing life into your wretched son
为什么会生下你?
Why were you born at all?

噢!亲爱的妈妈
O mother dear
我如此的爱你
I love you so
噢!请在我的灵魂里宽恕这愤怒
O please forgive this anger in my soul
沒有你,我会很孤独
Without you I'm alone

我被永久的指责
It's me who's been eternally damned
被困在这个笼子裡,一个自毀的男人
Trapped inside this cage,a ruined man
摧毀了一切
All damaged and depraved

噢!亲爱的妈妈
O mother dear
这些错误
This misery
就像安顿在我皮肤上的污跡
Has settled like a stain upon my skin
是不言而喻的重罪
-a vast unspoken sin
而且我的错误来得如此的晚
And my mistake is much too late
但你的错误是那么具说服力
But your mistake was trusting
来自於悲伤的仁慈
That out of grief,a goodness comes
来自于贫穷的爱
And love comes out of lusting
你说:「美在人间,你妈妈是知道的」
You say,"Beauty is within us,your mother knows"
「有种美在人间,就像一朵玫瑰」
"There's a beauty that's within us,just like a rose"
你说:「美在人间,让它成长吧!」
You say,"Beauty is within us,so let it grow"
但它渐渐变得黑暗
But it's grown so dark
你说:「美在人间,你妈妈是知道的」
You say,"Beauty is within us,your mother knows"
「有种美在人间,就像一朵玫瑰」
"There's a beauty that's within us,just like a rose"
你说:「美在人间,让它成长吧!」
You say,"Beauty is within us,so let it grow"
但它渐渐变得黑暗,以致我不能再见到你
But it's grown so dark I can not see you anymore
「噢!美在人间,妈妈是知道的」
"O beauty is within us,mother konws"
「噢!美在人间,就像一朵玫瑰」
"O beauty is within us,like a rose"
「噢!美在人间,让它成长吧!」
"O beauty is within us,let it grow"
噢!亲爱的妈妈,让我离开吧!
O mother dear ,let me out of here!
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-05-28
在线时间:
16小时
发帖:
2008
只看该作者 4楼 发表于: 2009-08-21
请问这怎么绝望法的?

(歌我完全没印象了)


思黑之奥,享喷之妙。
微博:@konporer
级别: 光明使者
注册时间:
2005-10-19
在线时间:
1088小时
发帖:
8460
只看该作者 5楼 发表于: 2009-08-21
引用
最初由 KonW 发布
请问这怎么绝望法的?

(歌我完全没印象了)
去找来听就是了。[/han]
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
136
只看该作者 6楼 发表于: 2009-08-21
2楼的mv确实不错

青絲已斬愁未斷 不語莫言
韶華易逝情難牽 無想勿念
hoh
级别: 精灵王
注册时间:
2008-04-28
在线时间:
166小时
发帖:
1153
只看该作者 7楼 发表于: 2009-08-21
And love comes out of lusting
应当翻译成“由肉欲而生的爱”而不是“来自于贫穷的爱”吧?
级别: 新手上路
注册时间:
2009-06-19
在线时间:
0小时
发帖:
182
只看该作者 8楼 发表于: 2009-08-21
引用
最初由 hoh 发布
And love comes out of lusting
应当翻译成“由肉欲而生的爱”而不是“来自于贫穷的爱”吧?

:rolleyes: 果然这歌词需要专业来做翻译。
级别: 光明使者
注册时间:
2005-10-19
在线时间:
1088小时
发帖:
8460
只看该作者 9楼 发表于: 2009-08-21
引用
最初由 hoh 发布
And love comes out of lusting
应当翻译成“由肉欲而生的爱”而不是“来自于贫穷的爱”吧?


我只是搬运歌词。:p

不过,从上面写的来源看,如果是登在杂志上的歌词,我估计他们就算是知道是这个意思也不能写。:p
级别: 新手上路
注册时间:
2006-10-15
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 10楼 发表于: 2009-08-21
噢!亲爱的妈妈
O mother dear
为什么要生下我?
Why was I born at all?

问你爸去!
Ask your oldman!
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-10
在线时间:
0小时
发帖:
163
只看该作者 11楼 发表于: 2009-08-21
引用
最初由 KonW 发布
请问这怎么绝望法的?

(歌我完全没印象了)

这歌词和你签名的祖国母亲真是绝配 = =|||


雖然賭贏 但我喜歡C組頭簽額= =
级别: 工作组
注册时间:
2003-11-08
在线时间:
1小时
发帖:
2034
只看该作者 12楼 发表于: 2009-08-21
引用
最初由 wowow 发布
去找来听就是了。[/han]


单听曲子不懂词义的话倒真不觉得悲伤。
不过这歌词orz,和之前听的へっくしょん有得一拼了。

最后一刻您终于恢复了您的高贵、尊严和名号,我的阁下
谨此纪念,并永远追随
法国元帅,圣女贞德的战友,高塔的契约者,吉尔·德·莱男爵
级别: 光明使者
注册时间:
2008-09-13
在线时间:
492小时
发帖:
8739
只看该作者 13楼 发表于: 2009-08-21
引用
最初由 zero-sein-final 发布
噢!亲爱的妈妈
O mother dear
为什么要生下我?
Why was I born at all?
问你爸去!
Ask your oldman!

哈哈:D


想必上帝一定很爱他们
级别: 精灵王
注册时间:
2006-01-15
在线时间:
4小时
发帖:
3702
只看该作者 14楼 发表于: 2009-08-21
这歌是那集出来的来着?= =

我知道的只是你,不管是复制还是什么,对我来说,你就是苏芳...
快速回复

限150 字节
上一个 下一个