03.15.08.Sweeney.Todd.The.Demon.Barber.of.Fleet.Street.DVDRip.XviD-DiAMOND[美]疯狂理发师
片 名: Sweeny Todd The Demon Barber Of Fleet Street
译 名: 疯狂理发师:伦敦首席恶魔剃刀手/理发师陶德
首 映: 2007年
国 家: 美国/英国
类 型: 犯罪/音乐/惊悚
导 演: 蒂姆·波顿 Tim Burton
主 演: 约翰尼·德普 Johnny Depp .....Sweeney Todd
海伦娜·伯翰·卡特 Helena Bonham Carter .....Mrs. Lovett
阿伦·瑞克曼 Alan Rickman .....Judge Turpin
萨莎·拜伦·科恩 Sacha Baron Cohen .....Signor Adolfo Pirelli
劳拉·米歇尔·凯利 Laura Michelle Kelly .....Lucy Barker
蒂莫西·斯波 Timothy Spall .....Beadle Bamford
简妮·怀森纳 Jayne Wisener .....Johanna
杰米·坎贝尔·鲍尔 Jamie Campbell Bower .....Anthony Hope
爱德·山德斯 Ed Sanders .....Tobias Ragg
Gracie May .....Baby Johanna
Ava May .....Baby Johanna
Gabriella Freeman .....Baby Johanna
Jody Halse .....Policeman #
Aron Paramor .....Policeman #2
Lee Whitlock .....Policeman #3
Nick Haverson .....Pirelli / Todd Customer #1
Mandy Holliday .....Pirelli / Todd Customer #2
Colin Higgins .....Elixir Sniffing Customer
John Paton .....Gasping Man
Graham Bohea .....Contest Bald Man
Daniel Lusardi .....Boy Prisoner
Ian McLarnon .....Man in Need of a Shave
Phill Woodfine .....Shave Customer Slit Throat
Toby Hefferman .....Happy Customer
Charlotte Child .....Happy Customer's Wife
Kira Woolman .....Happy Customer's Child
Helen Slaymaker .....Jolly Friend #1
Jess Murphy .....Jolly Friend #2
Nicholas Hewetson .....Jolly Friend #3
Adam Roach .....Jolly Friend #4
Marcus Cunningham .....Jolly Friend #5
David McKail .....Minister
Philip Philmar .....Mr. Fogg
Gemma Grey .....Inmate #1
Sue Maund .....Inmate #2
Emma Hewitt .....Inmate #3
Buck Holland .....Barber Customer
Peter Mountain .....Fleet Street Dandy
Harry Taylor .....Mr. Lovett
Stephen Ashfield .....Pie Customer #1
Jerry Judge .....Pie Customer #2
Norman Campbell Rees .....Pie Customer #3
Jonathan Williams .....Pie Customer #4
William Oxborrow .....Pie Customer #5
Tom Pleydell-Pearce .....Pie Customer #6
Laura Sanchez .....Pie Customer #7
Johnson Willis .....Pie Customer #8
Jon-Paul Hevey .....Pie Customer #9
Liza Sadovy .....Pie Customer #10
Jane Fowler .....Pie Customer #11
Gaye Brown .....Pie Customer #12
内容简介
这是一个结合了音乐、谋杀、通俗闹剧、人肉馅饼和一个男人因为绝望而寻求报复的血腥传奇……由于错误的审判和别有用心的侵占,本杰明·贝克被流放至澳大利亚,关押了长达15年之久,当他重新回到伦敦的舰队街之后,已经物是人非,家毁人亡。贝克决定让造成这 一切的人--邪恶的法官特平和他身边那个穷凶极恶的帮凶比德尔·本福德血债血偿。贝克化名为斯温尼·陶德,重新经营起自己的理发事业,旁边就是内尔·洛薇特夫人的馅饼店。正是从洛薇特夫人的口中,陶德最终知道了特平陷害自己的原因,竟然是想霸占他美丽的妻子露西和尚在 襁褓之中的小女儿,在陶德被抓走之后,特平用利益引诱露西,为了保证自己的清白,贞烈的露西服毒自尽,而他们的女儿现在也不知道流落何处,这一切,更加深了陶德想要杀死特平的决心。
同行是冤家,陶德命运的转折点来自于心怀嫉妒的另一位理发师、华丽的意大利人皮莱利的造访,他威胁要揭穿陶德的真实身份,陶德惟一的选择就是用剃刀割开了他的喉咙……由于不知道应该如何处理尸体,洛薇特夫人再次献上一个妙机,同时也将这个危机看成是对 她境况不佳的馅饼生意的一个解决办法--用人肉做肉馅饼的原料。
这时,陶德发现那位卑鄙的法官特平已经将他好色的目光转移到了约翰娜身上,她是特平的养女,也是陶德失散的女儿,如今已经长成亭亭玉立的大姑娘了。特平将约翰娜囚禁在自己的房子里,却被一个年轻的海员安东尼发现--陶德曾在海上救过他一命。安东尼爱上了约翰娜,决定救她,并迎娶她。
另外,洛薇特夫人新发明的肉馅饼也迅速成为伦敦的大街小巷被谈论最多的新话题,生意越来越红火,她开始幻想着自己能够成为那种受到尊敬的上等人,然后和陶德结婚,带上她刚刚收养的儿子托比--皮莱利之前的理发助理,一起去海边过全新的生活。可是多情的女人往往会犯下致命的错误,她没有注意到陶德的复仇并不仅限于特平,当意识中邪恶的因子觉醒,陶德将会摧毁出现在身边的任何人、任何事。
一句话评论:
歌舞很棒,表演也非常完美,不过蒂姆?波顿似乎把他的幽默感放错了地方。
——《纽约媒体》
影片从头到尾没有一丝瑕疵,恐怖、怪诞的幽默以及间歇性的惊吓,至于约翰尼?德普,则一如既往地那么优秀。
——《滚石》
有史以来最高雅的一部变态杀人狂电影。
——《西北使者》
幕后制作:
【由斯温尼·陶德谱写的传奇】
约翰尼·德普和蒂姆·波顿第6次联手打造,将斯蒂芬·桑德海姆(Stephen Sondheim)创作的曾获得无数奖项的音乐惊悚剧《理发师陶德》搬上了大银幕。说起这个自己亲手创造的音乐剧中半虚构、半真实的人物斯温尼·陶德时,桑德海姆表示:“我认为,与‘斯温尼·陶德’有关的故事之所以可以持续长达150年之久,自然与它是个 不会因为时间而褪色的好作品有关,整个故事讲述的都是有关复仇所引起的连锁反应,最终,复仇的快感吞噬了斯温尼·陶德的理智,让他发了疯。如此看来,它应该是一个拥有着经典的传统风格的悲剧,讲述的是一个寻求复仇的人,最终却以摧毁自己作为结局。”
影片的制片人之一沃尔特·帕克斯(Walter Parkes)补充道:“事实的真相就在于,原著舞台剧在过去的50时间里,确实一直占据着屹立不倒的伟大地位,没有比这更能说明问题的了。成就‘斯温尼·陶德’的不仅仅是那些让人毛骨悚然的谋杀和复仇,还有‘永失我爱’的痛苦。那种感觉就好像是我们最暴 力的一面,其实是由最脆弱的自我引发出来的,这些特质不断地发生激烈地冲突,最终造就了拥有压倒一切力量的血腥暴力。”
至于影片中由斯温尼·陶德这个角色所衍生出来的情感核心部分,也为整个故事无形地添加了许多鲜明的特色,编剧约翰·洛根说:“首先,这里讲述的是一个充满了激情的故事,一个被错误地对待的男人,要为自己经历的一切进行报仇,然而在收获仇恨的过程中,却 走向了疯狂的悬崖边;还有一个爱着他的女人,渴望着他却没办法抚慰他的悲伤;至于那个象征着希望的年轻女孩,由一个残忍的继父抚养长大,尝试着在寻找爱情和幸福……所有这些情感元素在《理发师陶德》中都得到了完美的深入和发展,互相碰撞冲突着。当然,我们 不能忘记那些提升着影片整体格调的音乐和歌声,让这样一个恐怖的故事背景却充满了华丽的浪漫感,同时还不会影响到其黑暗风格的本质。”
即使这里有些人宣称历史上真的有斯温尼·陶德这号人物的存在,而且是发生在18世纪的伦敦160起谋杀案的真凶,不过,人们似乎更能接受他身份上的虚构成分。斯温尼·陶德第一次以有形的实体出现,是在由托马斯·帕基特·普雷斯特(Thomas Peckett Prest)创作的一个名叫《一串珍珠:一段爱情》(The String of Pearls: A Romance)的故事中,发表于1846年11月号的《人物》杂志上。据传闻,当来理发的客人坐在椅子上接受服务的时候,陶德会用剃刀割断他们的喉咙,将他们喷着鲜血的尸体直接扔进通往地窖的通道当中,在那里,这些尸体会被切开,然后由他多情的帮凶内尔 ·洛薇特夫人接手,做成人肉馅饼,卖给从来不曾对此产生过怀疑的客人们。
差不多一年以后,托马斯·帕基特·普雷斯特的故事被改编成了一部舞台剧,拥有了一个单调到有点让人厌烦的名字,《舰队街上的魔鬼理发师》(The Demon Barber of Fleet Street),不久之后,陶德的声名狼藉就被另外一个扬名19世纪的伦敦系列杀人犯--开膛手杰克取代了!
花絮:
·本来已经确定由安妮·海瑟薇来饰演约翰娜这个角色,但导演蒂姆·波顿希望这个角色可以由一个完全不知名的演员来诠释,他最终选择了简妮·怀森纳。
·影片最初的导演是萨姆·门德斯,主演是罗素·克劳。
·这是约翰尼·德普和蒂姆·波顿的第6次合作,之前的分别是《剪刀手爱德华》、《艾德·伍德》、《断头谷》、《查理和巧克力工厂》以及《僵尸新娘》。
·约翰尼·德普向蒂姆·波顿建议由汤姆·贝克尔饰演幽灵。
·海伦娜·伯翰·卡特为了这部影片,不但特别训练了自己的英语发音,还学习了烘烤厨艺。
·安妮特·贝宁和托妮·科莱特都曾在饰演洛薇特夫人方面有很高的呼声,不过最终她们都输给了海伦娜·伯翰·卡特。
·影片在伦敦拍摄的第一个月里,约翰尼·德普不得不离开10天,他的女儿,莉莉-罗斯因为严重的病况而被送进了医院。为了缓和被拖延的进度,导演蒂姆·波顿挑选了一些不需要约翰尼·德普的场景率先拍摄。
·为了给角色阿道夫·皮莱利做好充足的准备,萨莎·拜伦·科恩特别雇佣了他的理发师做指导,教他理发技巧,而且还花了16个小时的时间去学习如何自如地控制剃刀。
·梅丽尔·斯特里普、辛迪·劳博尔(Cyndi Lauper)和艾玛·汤普森,都曾经被考虑过饰演洛薇特夫人。
·克里斯托弗·李因为受到过专业的声乐训练,本来也要出演其中的一个幽灵来着,然而由于剧本几经修改,拖延了时间,克里斯托弗·李不得不放弃这个角色。
·以假名字《讨厌鬼》(Skunk)被运进各大影院。
·影片截取了几段百老汇音乐剧中的歌曲,不过撤掉了大合唱的那一个部分。
·当拍摄开始的时候,有一个死在斯温尼·陶德手中的幽灵合唱《斯温尼·陶德的歌谣》(The Ballad of Sweeney Todd)的场景,除了前面提到的克里斯托弗·李,饰演幽灵的还包括安东尼·海德,但后来因为蒂姆·波顿觉得这些歌对于一部影片来说,太过戏剧化了,就给剪掉了。
精彩对白:
Mrs. Lovett: You're barking mad.
Sweeney Todd: The years, no doubt changed me.
洛薇特夫人:你这是赤裸裸的疯狂。
斯温尼?陶德:那些年,毫无疑问地改变了我。
Sweeney Todd: I can guarantee the closest shave you'll ever know.
斯温尼?陶德:我能保证最近距离地给你刮脸,你甚至没有感觉。
Signor Adolfo Pirelli: [to Sweeney] May the good Lord smile on you.
阿道夫?皮莱利先生(对斯温尼说):也许幸运之神正在向你微笑。
Judge Turpin: [as he sentences Barker] May the Lord have mercy on your soul.
特平法官(对贝克进行宣判时):也许是神怜悯你的灵魂。
Sweeney Todd: [holding up his razor] At last my arm is complete again!
Mrs. Lovett: [dryly] That's all very well. But what're we gonna do about him?
[points to hand of a dead body sticking out of a box across the room]
斯温尼?陶德(拿着剃刀):最后,我的手臂再一次完整了!
洛薇特夫人(冷淡地说):很好,但是我们怎么处置他?
(洛薇特夫人指的是房间另一头伸出盒子的尸体的一支手臂)
Narrator: This is the tale of an ordinary man, who had everything...
Mrs. Lovett: Barker, his name was. Benjamin Barker.
Narrator: Until a man of power stole his freedom, destroyed his family and banished him... for life. And in his sorrow a new man was born.
旁白:这里讲述的是一个普通男人的故事,他曾经拥有一切……
洛薇特夫人:贝克,他的名字曾叫本杰明?贝克。
旁白:直到一个有权势的男人夺走了他的自由、摧毁了他的家庭并放逐了他……一生。在悲痛中,一个全新的男生诞生了。
Sweeney Todd: [singing] Alright! You, sir?/How about a shave?/Come and visit/Your good friend Sweeney!/You sir! Too, sir/Welcome to the grave./I will have vengenance./I will have salvation... /Who, sir? You sir!/No one's in the chair come on, come on/Sweeney's waiting/I want you bleeders./ You sir? Anybody?/Gentlemen, now don't be shy/Not one man/No, nor ten men/Nor a hundred can assuage me.
斯温尼?陶德(唱道):好吧,你,先生?/剃个头怎么样?/过来看看/你的好朋友斯温尼!/还有你,先生,你/欢迎来到坟墓。/我要复仇。/我要拯救……/谁?你,先生!/现在没有人理发,就等你了,来吧/斯温尼正在等着/我需要你不停地流血。/你,先生?任何人?/先生,别害羞/不是一个人/也不是10个人/即使100个人,也没办法减轻我的痛苦。
Sweeney Todd: Fifteen years *dreaming*, I might come home to a wife and child.
Mrs. Lovett: Benjamin Barker.
Sweeney Todd: Not Barker. Sweeney Todd, now. And he will have his revenge.
Sweeney Todd: Where's my wife?
Mrs. Lovett: She's gone. And he's got your daughter.
Sweeney Todd: Judge Turpin!
Mrs. Lovett: You've got to leave this behind yourself now.
Sweeney Todd: No! These are desperate times. And desperate measures are called for.
斯温尼?陶德:15年来如活在噩梦中,就为了回来见我的妻子和孩子。
洛薇特夫人:本杰明?贝克。
斯温尼?陶德:我不再是贝克,现在是斯温尼?陶德,我要复仇。
斯温尼?陶德:我的妻子在哪儿?
洛薇特夫人:她死了,他接管了你的女儿。
斯温尼?陶德:特平法官!
洛薇特夫人:你现在要忘记这一切。
斯温尼?陶德:不!绝望了太多次了,我要不顾一切地采取一些措施。
Sweeney Todd: How about a shave?
斯温尼?陶德:理个发吧?
Sweeney Todd: Where is Lucy? Where is my wife?
Mrs. Lovett: She poisoned herself. Arsenic from the apothecary around the corner... and he's got your daughter.
Sweeney Todd: He? Judge Turpin?
斯温尼?陶德:露西在哪儿?我的妻子在哪儿?
洛薇特夫人:她服毒自尽了,是从街拐角的药剂师那里得到的砒霜……他接管了你的女儿。
斯温尼?陶德:他?特平法官?
Sweeney Todd: [sung] They all deserve to die/Tell you why, Mrs. Lovett, tell you why/Because in all of the whole human race Mrs. Lovett there are two kinds of men and only two/There's the one staying put in his proper place and one with his foot in the other one's face/Look at me, Mrs Lovett! Look at you!/ No, we all deserve to die/ Even you, Mrs Lovett, even I!
斯温尼?陶德(唱道):他们都应该去死/告诉你为什么,洛薇特夫人,让我告诉你为什么/因为在人类中,只有两种男人,两种,洛薇特夫人/一种是老实地待在合适他的地方的人,一种是想踩着别人的脸往上爬的人/看看我,洛薇特夫人,看看你!/不,我们都应该去死/包括你,洛薇特夫人,也包括我!
Sweeney Todd: [sung to his razor] There there, my friend... /Come, let me hold you...
Mrs. Lovett: [sung] I'm your friend too, Mr. Todd... /If you only knew, Mr Todd...
斯温尼?陶德(对着他的剃刀唱):这里,我的朋友……/过来,让我拿起你……
洛薇特夫人(唱道):我也是你的朋友,陶德先生……/如果你只是知道,陶德先生……
Mrs. Lovett: That lad is drinking me out o' house an' home.
洛薇特夫人:这个少年让我的房子有了家的感觉。
Judge Turpin: Oh yes... such practices. The Geisha's of Japan, the concubines of Siam, the catamites of Greece, the harlots of India. I have them all here, drawings of them. Everything you've ever dreamed of doing with a woman. Would you like to see?
Anthony Hope: I think there's been some mistake.
Judge Turpin: I think not. You gandered at my ward, Johanna. You gandered at her. YES, sir, you gandered!
Anthony Hope: I meant no harm.
Judge Turpin: Your meaning is immaterial. Mark me! If I see your face again on this street, you'll rue the day you were born.
特平法官:哦,对……类似的实践。日本的艺妓,泰国的情妇,希腊的娈童,印度的妓女,我都拥有过,还有他们的图片。我做过每一件你曾幻想过和女人一起的时候做的事情,你愿意看看吗?
安东尼?霍普:我认为这是错误的。
特平法官:我认为不是,你观望着我的养女,约翰娜,你观望过她。是的,先生,你观望了!
安东尼?霍普:我不会对她造成伤害。
特平法官:你的话是没有意义的,记住我的脸!如果我再在这条街上看到你,你就会后悔自己被生下来。
Mrs. Lovett: Mr. T, you didn't!
[looks into the chest and sees Pirelli's dead body. Shuts it]
Mrs. Lovett: You're barking mad! Killing a man what done no harm to ya!
Sweeney Todd: [polishing his razor] He recognized me from the old days. Tried to blackmail me. Half me earnings.
Mrs. Lovett: [relieved] Oh, well that's a different matter then. For a moment there I thought you lost your marbles.
洛薇特夫人:陶德先生,你别这样!
(打开箱子看到了皮莱利的尸体,迅速关上)
洛薇特夫人:你彻底疯了!竟然杀死一个对你没有任何伤害的人!
斯温尼?陶德(磨着他的剃刀):他是我以前的旧相识,勒索我,要拿走我一半的收入。
洛薇特夫人(放心了):哦,那性质就完全不一样了,有那么一会儿,我还以为你失去了理智呢。
Anthony Hope: [comes rushing in looking for Sweeney only to see Mrs.Lovett] Oh, I'm sorry. Excuse me...
Mrs. Lovett: Mrs.Lovett, son.
Anthony Hope: A pleasure, ma'am.
[he finally see's Sweeney]
Anthony Hope: [really quickly] Mr.Todd, there's a girl who needs my help. Such a sad girl, and lonely but beautiful to and...
Sweeney Todd: [he leads Antony to a chair] Slow down, son.
Anthony Hope: [sits down] Yes, I'm sorry. This girl has a guardian who keeps her locked away, but then this morning she dropped this
[holds up a key]
Anthony Hope: surely a sign that Johanna wants me to help her. That's her name, Johanna, and Turpin is her guardian. He's a judge of some sort. Once he goes to court, I'm going to skip into the house, release her, and beg her to come away with me tonight!
Mrs. Lovett: Oh, this is very romantic.
Anthony Hope: [he turns to Mrs.Lovett] Yes.
[he turns back to Todd]
Anthony Hope: But I don't know anyone in London, you see, and I need somewhere safe to bring her until I've hired a coach to take us away. If I could keep her just for an hour or two, I'd be forever in your debt.
Mrs. Lovett: Bring her 'ere, love.
Anthony Hope: [to Mrs.Lovett] Thank you, ma'am.
[to Todd]
Anthony Hope: Mr.Todd...?
[Sweeney can only nod in agreement]
安东尼?霍普(急着冲进来找斯温尼,却只看到洛薇特夫人):哦,对不起,原谅我……
洛薇特夫人:我是洛薇特夫人,孩子。
安东尼?霍普:很高兴认识你,女士。
(他最终看到了斯温尼)
安东尼?霍普(快速地说着):陶德先生,有一个女孩需要我的帮助。一个悲伤的女孩,孤独却美丽不可方物……
斯温尼?陶德(把安东尼领到一把椅子旁):慢点,孩子。
安东尼?霍普(坐下说):嗯,我很抱歉。这个女孩有一个监护人,他把她锁起来了,不过今天早上她掉了这个……
(拿出一把钥匙)
安东尼?霍普:我觉得这是一个信号,约翰娜希望我帮助她。约翰娜是她的名字,特平就是她的监护人,他是一名法官。一旦他去出庭,我就可以跳进房子,放了她,然后请求她今天晚上和我一起逃走!
洛薇特夫人:哦,非常浪漫的想法。
安东尼?霍普(转向洛薇特夫人):是的。
(面对陶德)
安东尼?霍普:但是我在伦敦谁也不认识,你看,我需要一个安全的地方,可以把她藏在那里,直到我雇到马车把我们带走。如果能把她藏在这里一或两个小时,我会感激你一辈子的。
洛薇特夫人:亲爱的,带她来这里吧。
安东尼?霍普(对洛薇特夫人说):谢谢你,女士。
(对陶德说)
安东尼?霍普:陶德先生……?
(斯温尼只能用点头表示同意)