mbr的几句台词。。。谁帮忙翻译一下。。。
越贴近原句越好。。。
完全不要润色。。。。
多谢m(-_-)m
────信じられない。
 本物のまま来るなんて、バカにしてるわ
 
そう、わたしを狂わせようとしたのは
 貴女ね。レンの仕業かと思ったけど、
 貴女はレンのニセモノということ?\
 ────違う、ニセモノはあいつの方よ。
 ……いいから立ち去りなさい混血。\
 胸の中に違うモノを持ってるクセに、
 別れずに自分のままだなんて認めない\
=========
懲りない人ですね。
 貴方との勝負付けは済んでいます。\
==========
以上是一段对白,下面是几个散句。。。
 おかしな話もあるものだ、と独りで笑う。
 自分こと遠野志貴も、浅い白色の闇をあてもなく泳いで
いる。\
 誰もいない訳でもないのに、街には誰もいない。
 それは外があまりにも暑いからではなく、或る、一つの
噂に因る物だった。