搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1924阅读
  • 9回复

[求助] 美屿鈴香的“屿”日文裏面有著個字麽??

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1775
みしま れいか

嶋 怎麽只有這個???????

Rax裏面原來的是哪個字???

在天堂的光辉不能到达的地方 有一只自由的色狼

漫遊·現在·過去
级别: 工作组
注册时间:
2004-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
1493
只看该作者 1楼 发表于: 2004-06-25
ないと思う

级别: 骑士
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1499
只看该作者 2楼 发表于: 2004-06-25
美嶋 鈴香



其实该翻译成"美岛",因为日语里的「嶋」是「島」的另一写法,但现在只用于人名。这个有些类似孔乙己说的"回"字的四种写法吧。

级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 3楼 发表于: 2004-06-25
属于基本废除的字~~就如七重宿说的只用于人名和一些专有名词



楼主不要乱用奖励功能~~发还

级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
0小时
发帖:
241
只看该作者 4楼 发表于: 2004-06-27
那朴璐美的"璐"是否是廢除字呢?
嶋至少姑且打的出來,但是這個字卻沒辦法
還是說是念法搞錯了,不念"ろ"?
去找日本網站的話不是打王路,就是出來字體感覺也怪怪的(而且還不能複製)
看到這篇突然想起長久的疑惑
不知可否順道解決呢~~^^?
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1499
只看该作者 5楼 发表于: 2004-06-27
看名字就该知道了。。。。韩国人的名前么~

是日籍韩国人吧。

级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
0小时
发帖:
241
只看该作者 6楼 发表于: 2004-06-28
引用
最初由 七重 宿 发布
看名字就该知道了。。。。韩国人的名前么~

是日籍韩国人吧。


阿!!原來如此阿!!
那日籍韓國人是否有和日本人混血呢?
她說的很標準到都不知道她是韓國人^^"
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1499
只看该作者 7楼 发表于: 2004-06-28
具体就不知道了,估计是日本生日本长大的那种……会不会说韩文都成问题……

偶们班里就有一个,只去过一次韩国的韩国人。。。。。

级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-28
在线时间:
0小时
发帖:
184
只看该作者 8楼 发表于: 2004-07-02
引用
最初由 七重 宿 发布
具体就不知道了,估计是日本生日本长大的那种……会不会说韩文都成问题……

偶们班里就有一个,只去过一次韩国的韩国人。。。。。


汗~~~以前我的班里也有一个只去过一次日本的日本人……但是日文超棒……完全不像ABJ的说……
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-18
在线时间:
0小时
发帖:
29
只看该作者 9楼 发表于: 2004-07-03
那个可能要看家里人是不是注意母语教育,如果注意的话即使不会写应该也能流利听说。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个