搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1688阅读
  • 22回复

[分享][08.09][Ayu][2x2=Shinobuden][01-02]

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
1593
只看该作者 15楼 发表于: 2004-08-09
原来是这个啊~~
搞笑的话就下来看看~~感谢咯
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-31
在线时间:
0小时
发帖:
119
只看该作者 16楼 发表于: 2004-08-09
為啥麼啊!!沒有字幕組來做這部
我不相信~~~~~啊
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
0小时
发帖:
4659
只看该作者 17楼 发表于: 2004-08-09
先下一个看看吧~~
不过不知道讲什么的

宠辱不惊
闲看庭前花开花落
去留无意
漫随天外云卷云舒


有志者,事竟成
破釜沉舟,百二秦关终归楚
苦心人,天不负
卧薪尝胆,三千越甲可吞吴


屈服是一种软弱,屈服是一种窝囊
屈服用我们的土话说就是“怂”,他不是人了
“人”只有脊梁骨直着,他才是人的啊
如果你脊梁骨横着,那他就变成一条狗去了
我们是人哪,我们的头顶着天,我们的脚是踩着地
所以做人就应该,成为顶天立地的汉子
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 18楼 发表于: 2004-08-09
引用
最初由 朝霧香 发布
為啥麼啊!!沒有字幕組來做這部
我不相信~~~~~啊

我也在看RAW,出到第5话了,引用一下翻译的原话,就可说明为什么没有字幕组愿意做这个了:
看懂和翻譯是兩回事......
難是難在....有些個笑料....真的翻不出來的.....
最適合看的人....最好具備以下條件:
1. 日文有某種程度的能力
2. 對於一些「變態」術語與行為也要有一定程度的瞭解
翻譯會很花時間.....
難度絕對不會在老師的時間之下.....
真正要做翻譯的話...其實是...當你看懂了劇中的意思之後....
把自己想像成劇中人的角色....然後再想像....在「那個」場合,你自身會如何將那種「台詞」表達出來.....
這一點...那個忍傳就很難做到.....
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-04
在线时间:
0小时
发帖:
457
只看该作者 19楼 发表于: 2004-08-09
等待強人把英文變中文吧

已經完結的動畫

09/13 犬夜叉 167話
09/15 Wind - a Breath of Heart - 12話
09/15 月は東に日は西に~Operation Sanctuary~ 12話
09/16 天上天下 24話
09/21 爆裂天使 26話
09/22 サムライチャンプルー (SAMURAI CHAMPLOO 混沌武士)17話
09/23 絢爛舞踏祭ザ・マーズ・デイブレイク 26話
09/23 最遊記RELOAD GUNLOCK 26話
09/23 アクアキッズ 26話
09/24 ニニンがシノブ伝 12話
09/25 DANDOH 26話
09/25 ロックマンエグゼ アクセス 52話
09/26 マリア様がみてる~春~ (maria_sama_ga_miteru_-haru- 圣母在上~春~)13話
09/26 DearS 12話
09/27 MADLAX 26話
09/28 陸奥圓明流外伝 修羅の刻 26話
09/28 F-ZERO ファルコン伝説 51話
09/28 RAGNAROK THE ANIMATION 26話
09/29 遊戲王デュエルモンスターズ 224話
09/29 ギャラクシーエンジェル (Galaxy Angel 银河天使队4th)26話
09/29 鐵人28號 26話
10/02 鋼の鍊金術師 51話
10/09 愛してるぜベイベ★★ (Aishiteruze_Baby 我爱你Baby)26話
级别: 侠客
注册时间:
2003-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
795
只看该作者 20楼 发表于: 2004-08-09
不如不看的

我爱你......
我把我的爱化为了实体......
作为你活着的依据......

级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
197
只看该作者 21楼 发表于: 2004-08-09
還是先抓RAW來看看>_<
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-09
在线时间:
0小时
发帖:
1735
只看该作者 22楼 发表于: 2004-08-09
分流第二集,英文字幕比想象中的要容易看懂

還不錯看的動畫

快速回复

限150 字节
上一个 下一个