搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3303阅读
  • 53回复

[下载]新番"御伽草子"竟然有 八 个字幕组都作!内有下载地址!!!

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
439
目前我已经下载了 琵琶行字幕组的。复活城 的,天香的。
还有 空间字幕组,wlgo字幕组。上宽字幕组。

花园 和漫游 也正在做。

目前已经发现是八个字幕组作了!

空间字幕组
ed2k://|file|[KTKJ][Otogizoushi][01][GB][A27A8673].avi|235558912|F3653A40292F2BB5E9023D2EE5AFEB31|/

威狗字幕组的

ed2k://|file|[WLGO][Otogizoushi][01][jp_chan][534C8BA1].avi|240384000|90DF2F6D48CA6AD6ACF5641632656706|/

复活城:
ed2k://|file|[Reca][O_Togi_Zou_Shi][001][jp_cn][wmv][23EF5D01].avi|229408768|0FB6ED0957975CF98EA57FFBA10894EE|/

天香的v2版本!非常不错!
ed2k://|file|[txxz][Otogizoushi][01v2][gb][xvid].avi|242161664|128D7F3542EE5215582A2BAF10138A6A|/

琵琶行的,是rmvb格式,贪婪bt下载的。
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
439
只看该作者 1楼 发表于: 2004-07-09
晕倒!又发现一个字幕组作了!!!

ed2k://|file|[shftp][Otogizoushi][01][jp-cn][xvid_bf][CRC_5DBE33BD].avi|219758592|26D1F9F670D3D6B72EF0AE1380AA773F|/

上宽字幕组的!!!
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-28
在线时间:
0小时
发帖:
446
只看该作者 2楼 发表于: 2004-07-09
。。。。。。。。。。。
这个情况原来也有过吧~

级别: 侠客
注册时间:
2004-07-03
在线时间:
0小时
发帖:
371
只看该作者 3楼 发表于: 2004-07-09
重复劳动啦 这样浪费大量资源 有这人手做的别的不好吗

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-01-02
在线时间:
0小时
发帖:
1698
只看该作者 4楼 发表于: 2004-07-09
字幕组辛辛苦苦做出来的东西,你喜欢不喜欢是你个人的事情,在这里说出来就是你的错了!
既然大家自己都会做选择,就不要在这里教大家~

有缘再见
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 5楼 发表于: 2004-07-09
等漫游或是花園的再一起比較看看、呵呵~~~~~~

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 超级版主
注册时间:
2003-03-27
在线时间:
997小时
发帖:
2419
只看该作者 6楼 发表于: 2004-07-09
这两天这样的话题真多啊,好像不是很好吧
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
439
只看该作者 7楼 发表于: 2004-07-09
引用
最初由 杰克老熊 发布
字幕组辛辛苦苦做出来的东西,你喜欢不喜欢是你个人的事情,在这里说出来就是你的错了!
既然大家自己都会做选择,就不要在这里教大家~


如果翻译明显前文不对后文,指出翻译的错误. 不可以吗?

要掩耳盗铃吗?

说出翻译有错误的地方,有什么不对?

请问我是教大家吗?如果你个人很敏感,请你说:“不要你教我。”这样我接受,给你个人道歉,我不应该起贴子,让你个人看到。

至于我教没教大家,公道自在人心,用不着你下定义。
级别: 天使
注册时间:
2002-06-28
在线时间:
3402小时
发帖:
36494
只看该作者 8楼 发表于: 2004-07-09
等漫游的版本

级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
6962
只看该作者 9楼 发表于: 2004-07-09
引用
最初由 blueone 发布


如果翻译明显前文不对后文,指出翻译的错误. 不可以吗?

要掩耳盗铃吗?

说出翻译有错误的地方,有什么不对?

请问我是教大家吗?如果你个人很敏感,请你说:“不要你教我。”这样我接受,给你个人道歉,我不应该起贴子,让你个人看到。

至于我教没教大家,公道自在人心,用不着你下定义。


你应该去作该字幕的字幕组论坛当面提出,而不是发在这里!让别人误会你只会在背后议论,漫游也会跟着倒霉让人以为漫游在怂恿这种背后议论!

风清云淡
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
439
只看该作者 10楼 发表于: 2004-07-09
字幕组论坛我能去的都去了!可惜,人家门槛高啊,几乎都不能注册id啊!发言不能啊。

谢谢你提醒,我以后注意不再发指名道姓字幕组的翻译评论了,以免漫游被误解。
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 11楼 发表于: 2004-07-09

哈哈
你不是在天香那里发言了么- -

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
439
只看该作者 12楼 发表于: 2004-07-09
是啊,那里不能注册id啊!我后来只好发到他们那个媒体区了。说那里可以客人留言的,

我指出一个小问题。不是翻译问题。
级别: 精灵王
注册时间:
2003-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
2996
只看该作者 13楼 发表于: 2004-07-09
呵,现在下几个字幕组的同一作品比较也是在下的乐趣,不过公开批评人家劳动成果也是不怎么好呢

雨雪非非
——太阳底下没有新事,生有时,死有时,悲伤有时,欢乐有时,爱有时,恨有时,战争有时,和平有时……
——带着一份好心情,在尘世里活出天堂的感觉
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 14楼 发表于: 2004-07-09
引用
最初由 blueone 发布
是啊,那里不能注册id啊!我后来只好发到他们那个媒体区了。说那里可以客人留言的,

我指出一个小问题。不是翻译问题。


:confused: 我怎么是在动漫区看到你的帖子的

V2 发布了:p 谢谢你啊

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个