《纽约时报》:草泥马、河蟹——双关语调侃中国网络审查
1168个读者 pestwave @ yeeyan.com 2小时35分钟前 双语对照 原文 字体大小 小 中 大
简介
《纽约时报》对“草泥马”,“河蟹”,“马勒戈壁”的报道。中国网民或许是弱者,但他们也是天才。
北京报道-仅仅一月份才首次现身于中文网站,现在已经名声大噪,它就是“草泥马”。
一段有关该动物的YouTube童声合唱已经吸引了近140万次浏览量。一幅草泥马漫画的浏览量超过了25万。一份有关该动物习性的纪录片吸引了18万次浏览量。商店里开始销售草泥马玩具。中国知识分子也撰文讨论草泥马的重大社会意义。草泥马和河蟹大战传遍了整个中国互联网。
后面的...总感觉影响不好.....就不放了...