搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3411阅读
  • 23回复

[分享]给动漫加字幕的流程心得

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-18
在线时间:
0小时
发帖:
435
只看该作者 15楼 发表于: 2005-12-16
我说你们啊-_-||
就不会鼓励一下啊...




级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2314
只看该作者 16楼 发表于: 2005-12-16
楼主总结得不错,继续加油

有些地方和现在通用做法不同,
比如时间轴的做法,翻译也可以做,
但别人能做得很好,甚至更好,
而且流水作业效率更高
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-19
在线时间:
0小时
发帖:
81
只看该作者 17楼 发表于: 2005-12-16
支持。。我也自学,按自己想法能做出来就行了。

我以左手的疼痛起誓:“我会冷静下来,再也不会逃跑,再也不要输给任何人。”
级别: 骑士
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
1226
只看该作者 18楼 发表于: 2005-12-16
Re: [分享]给动漫加字幕的流程心得
引用
最初由 yjpob 发布

找一个不懂外语的做时间轴,即使有了翻译也难使文字出现消失与对白的出现消失相对应

所以我把做时间轴和翻译放在一起,翻译人员在看影片翻译的同时,记录下对白的起始时间


- - 这个要汗死的
被翻译们看到了,你会被唾骂的

LZ,你有些说的挺好,有些就没说对

不过看你洋洋洒洒写了这么多,还是支持你一个

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 19楼 发表于: 2005-12-16
我来顶一下,其实对我帮助挺大的,我应该就是你的target audience,多谢多谢
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
10小时
发帖:
605
只看该作者 20楼 发表于: 2005-12-17
业余能研究到这种程度,楼主我好想膜拜你~~OTL
级别: 精灵王
注册时间:
2003-01-10
在线时间:
1小时
发帖:
2981
只看该作者 21楼 发表于: 2005-12-17
如果能研究研究别人的成果

成长会更快
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 22楼 发表于: 2005-12-17
引用
最初由 真宫寺一马 发布
如果能研究研究别人的成果

成长会更快

:D 好有深度~
级别: 骑士
注册时间:
2005-10-17
在线时间:
0小时
发帖:
1217
只看该作者 23楼 发表于: 2005-12-18
所以我把做时间轴和翻译放在一起,翻译人员在看影片翻译的同时,记录下对白的起始时间


这个翻译得累死

快速回复

限150 字节
上一个 下一个