引用
说明:
这张《霧の向こうに繋がる世界》是Sound Horizon的新作,由霜月はるか和Revo共同创作,于
今天发售。
听完之后顺便就把歌词译出来了……
BT下载见这里
http://bt.popgo.net/down/down.php?hash=b956fce03b21c6be2e02672409b83453fc7b019d所有注解均为译者所加。
欢迎转载,但转载须保留本段 玖羽 2006.6.14
(ラララ……タク速は地獄速)
--
1.
Weiβ ~幻想への誘い~
作詞:霜月はるか
作曲:Revo(Sound Horizon)
編曲:Revo(Sound Horizon)
歌:霜月はるか
小鳥達の歌 窓に映る木洩れ日 今日という日の始まり
森と水に囲まれ寄り添って生きる小さな村の日常
朝露に靴を濡らしながら 少女は森の奥へ進む…
静かに霧に包まれし湖には
忌むべき呪いの伝承(つたえ)
「水汲み(しごと)が済んだらまっすぐにお帰り」と
叔母(はは)はいつも繰り返す……
急にたら(とじ)こめた深ぃ霧に 少女は振り向き息をのむ…
向こう岸に霞んで佇む人影
遠き日に亡くしたはずの父親(じじ)の姿
手を伸ばして届くならもう一度会いたい
またあの頃のように優しく名を呼んで…
宵闇の中ひとり森へと向かうは
幻影(まぼろし)に囚われた無垢な白い花
--
白 ~诱向幻想~
Translation by 玖羽
小鸟们的歌唱 窗外枝叶间泻入的朝阳 被称为今天的一天开始了
靠近周围森林和水泽而生的小小村庄的日常
朝露将鞋子打湿 少女进到森林深处——
被雾笼罩的宁静的湖泊
有着不祥的诅咒的传说
“把水打了就赶紧回来”
叔母多少遍地这样重复……
突然出现的浓雾 少女看向其中,不禁把呼吸屏住……
在对岸朦胧地伫立的人影
是很久以前就已故去的父亲的模样
如果自己的手伸到那边就能再次相会
再像那个时候一样温柔地把名字呼唤……
往幽暗晦暝的森林深处而去
被囚禁在幻影中的无瑕的白色小花
(*:Weiβ,德文“白”之意。)--
2.
Schwarz ~そして少女は森の中~
作詞:Revo(Sound Horizon)
作曲:霜月はるか
編曲:Revo(Sound Horizon)
歌:霜月はるか
蒼く月映す水面に漕ぎ出した
白い小さな手は不器用に櫂を手繰り
昏く森を閉ざすように纏う霧は深くなる……
りつきたる岸辺に咲ける花は——
鮮やかに腐す程に仄甘く——
「追憶ノ鎖ニ繋ガレタママ父親(ニゲルモノ)ヲ追イ駈ケ彷徨ウガイイ……」
少女惑ワス森ノ声ハ奥ヘト誘イ込ム
死と月明かりにくちづけ踊る蝶は——
鮮やかに舞う程に仄紅く——
「追憶ノ搖リ籠ニ搖ラレナガラ望ム幻想(ユメ)ニ抱カレ朽チ果テルガイイ……」
——薄すれゆく意識が見せた懐かしい幼き日の幻影(まぼろし) →
【散らばった歪な木片(かけら)を崩さないように積み上げる遊戯】
←何度も上手く積もうとしたんだ——
そうだ…泣かないよ…『約束(ゆびきり)』したから……
--
黑 ~而后少女在森林中~
Translation by 玖羽
映照着苍白月亮的水面被波纹扰乱
洁白的小手笨拙地划动船桨
仿佛要把幽暗的森林封住,雾愈发浓重……
在终于到达的岸上开放的鲜花——
是鲜艳得快要腐烂的微甜——
“被追忆之锁链束缚,就这样追寻着父亲(逃亡者),永续彷徨罢……”
诱惑少女的森林之声把她引得更深在死亡与月光中跳着破灭之舞的蝴蝶——
是灵妙的不断旋跃的微红——
“在追忆之摇篮中摇荡,抱着期望和幻梦,直至朽亡罢……”——逐渐淡薄的意识里看见那怀念的幼时的幻影→
【把散落的木片堆起来不让它倒下的游戏】
←不管几次,都能熟练地堆起——
对啊……不要哭啊……因为已经“约好”了……
(*:Schwarz,德文“黑”之意。)--
3.
schwarzweiβ ~霧の向こうに繋がる世界~
作詞:Revo(Sound Horizon)
作曲:Revo(Sound Horizon)
編曲:Revo(Sound Horizon)
歌:霜月はるか
光が欲しくて暗闇に手を伸ばす
目醒めを待っていたのは見知らぬ世界
——そして胸に揺らめく誰かの笑顔を
抱いたままに彷徨いながらも
進む男は行く手を遮る霧を
薙ぎ払う絆憶い(おもい)出す……
家路の幻像(ゆめ)を描き空を越える物語
黒い宵(night)…白い息(breath)…彼は詩う
無垢な蕾の愛娘(Alice)へと……
思いを込めても言葉は時に無力で
行動した者だけが真実を掴む
——やがて胸に煌めく少女の决意は
櫂を手繰り彼方へ漕ぎ出し
虚像を映し相手を惑わす霧を
振り払う強さ手に入れる……
迷いの幻夢(ゆめ)を抜ける扉(door)を探す物語
黒い蟲(worm)…白い霧(mist)…彼女は挑む
無慈悲な森の悪意(malice)へと……
出会いの数だけ…繋がる冒険譚(story)…
一陣の風(gust)に乗って…箱庭(atelier)に届くだろう…
出会えるよ何時か…嗚呼…孤独(ひとり)じゃないから…
困難な途でも…今日が最低でも…笑うならきっと……
——やがて胸に旗めく冒険者達(かれら)の願いは
翼を広げて 世界を廻り
散らばる希望を集め 全てを隔てる霧を
吹き払う光 解き放つ……
白夜の幻想(ゆめ)のような 永遠(とわ)を紡ぐ物語
黒い刃(edge)…白い灰(ash)…運命(ぼく)は還える
女神(きみ)の瞳の虹彩(Iris)へと……
--
黑白 ~和雾的彼方相连的世界~
Translation by 玖羽
向黑暗伸出手将光明渴求
醒来时有着从未见闻的世界在等候
——而在心中摇曳的是谁人的笑脸
在彷徨中依然将它紧抱不放
把遮挡男人去路前方的浓雾
驱除清散,记起那份羁绊……
超越天空,描绘出家路幻像的故事
黑暗的夜晚……苍白的吐息……他把诗歌吟唱
给那无瑕花蕾一样的
爱女(Alice)……
传达感情的话语有时太过无力
只有行动的人才能够抓住真实
——就这样少女心中充满决心闪耀
一次次划动船桨航向彼方
把那映出虚像迷惑对手的浓雾
挥荡而散,使自己变得坚强……
穿越幻梦迷茫,把门扉寻找的故事
黑暗的虫豸……苍白的浓雾……她挑战前行
面对毫无慈悲的森林的恶意……
只是把多少相遇……接续起来的冒险谈……
借着一阵强风……吹进斗室之中……
何时才能相逢……啊……但决不孤单……
艰难的旅途也好……最差的今天也好……一定要笑着面对……
——终有一日旗帜会在心中飘扬,冒险者们祈望
舒展双翼,在世界中翱翔
集合起散落的希望,使那分隔一切的浓雾
吹灭消散,将光芒解放……
宛如白夜的幻想般永远编织下去的故事
黑暗的刃锋……苍白的灰尘……归于命运
归于女神眼眸中彩虹的颜色……
(*:白加黑,治……XD)