搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 71234阅读
  • 580回复

[Macross Frontier][080502]第五話スター デイト

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
65
只看该作者 345楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 benihana 发布
我個人有看過ppg, kp,豬豬,冰封,還有ppg fw
我覺得當中ppg fw最好。


字幕的话 PPG我有点不敢说---特别是 天顶星人 - -

画质量的话,如果日语听力有90分以上,建议你先下片源raw来看
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-08-19
在线时间:
1小时
发帖:
1614
只看该作者 346楼 发表于: 2008-05-03
兰华的未来之路怎么看都跟感情胜利不沾边………………
ps预告最后兰华那表情应该是对她老哥的吧?
ps的ps:发觉米海尔跟兰华倒是很速配= =

ps的ps的ps:偶要那手机!!!玩具也行……!

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-02-18
在线时间:
0小时
发帖:
1971
只看该作者 347楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 hyde333 发布


这算是地球人的A罩杯(!?)与某星人的A罩杯(?!)的差别么:confused:




Will you kill someone you love,because of love?
级别: 新手上路
注册时间:
2007-12-29
在线时间:
0小时
发帖:
191
只看该作者 348楼 发表于: 2008-05-03
天顶星人有什么不好?叫了十几年的天顶星了,突然换个杰特拉帝,很不习惯。这片说白了就是用来怀旧的,用以前的翻译也是怀旧的一部分。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
65
只看该作者 349楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 千耀 发布
天顶星人有什么不好?叫了十几年的天顶星了,突然换个杰特拉帝,很不习惯。这片说白了就是用来怀旧的,用以前的翻译也是怀旧的一部分。


饿,所有系列的MACROSS我都看过,印象中一点都没有天顶星那号!!!
级别: 新手上路
注册时间:
2007-12-29
在线时间:
0小时
发帖:
191
只看该作者 350楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 wert3232 发布


饿,所有系列的MACROSS我都看过,印象中一点都没有天顶星那号!!!

你看过?
那我问你一句,国内最早播MACROSS tv版是哪年?那时候你几岁?
国内最早有MACROSS vcd盗版是哪年,那时侯多少钱一张碟,你几岁?
那时侯的翻译都是什么,你知道?
你知道当年明美的中文配音是谁吗?
级别: 侠客
注册时间:
2007-08-08
在线时间:
0小时
发帖:
396
只看该作者 351楼 发表于: 2008-05-03
天顶星是太空堡垒的叫法,是老美的名字,只要不搞穿越叫什么都没问题,因为R和M的世界观是不同的

[img][/img]
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
322
只看该作者 352楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 wert3232 发布


饿,所有系列的MACROSS我都看过,印象中一点都没有天顶星那号!!!


本译名来自ROBOTECH,在MACROSS系列中确实未出现过

所以90后的小朋友你不知道也是可以理解的啦
级别: 精灵王
注册时间:
2005-05-10
在线时间:
77小时
发帖:
2540
只看该作者 353楼 发表于: 2008-05-03
战字幕就停了吧



米:小孩子就是麻烦
绿:哥哥和米都把自己当小孩看

两句话定性,LOLI不可能找上米




这话安排Klan出场是什么意思
说明她没事干的时候就不停的变大变小玩?


看得到就没姨妈……才怪呢
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
322
只看该作者 354楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 collincollin 发布
战字幕就停了吧



米:小孩子就是麻烦
绿:哥哥和米都把自己当小孩看

两句话定性,LOLI不可能找上米


要不找LUCA好了

标准正太萝莉配
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
65
只看该作者 355楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 千耀 发布

你看过?
那我问你一句,国内最早播MACROSS tv版是哪年?那时候你几岁?
国内最早有MACROSS vcd盗版是哪年,那时侯多少钱一张碟,你几岁?
那时侯的翻译都是什么,你知道?


小学2 3年纪的时候看过M1 ,那时候的怎么翻译那名字,俺忘记了,冒犯的话真是对不起...
那时候我偏僻城镇地方,没有什么CD的卖的
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
322
只看该作者 356楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 千耀 发布

你看过?
那我问你一句,国内最早播MACROSS tv版是哪年?那时候你几岁?
国内最早有MACROSS vcd盗版是哪年,那时侯多少钱一张碟,你几岁?
那时侯的翻译都是什么,你知道?
你知道当年明美的中文配音是谁吗?


严格地说,国内确实没有播过MACROSS。。。

我看的MACROSS TV版里似乎也是翻成杰特拉迪的?时间太久记不清了
级别: 风云使者
注册时间:
2006-08-02
在线时间:
42小时
发帖:
4072
只看该作者 357楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 ba990016 发布


要不找LUCA好了

标准正太萝莉配

正太控巨乳同学……

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
65
只看该作者 358楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 ba990016 发布


严格地说,国内确实没有播过MACROSS。。。

我看的MACROSS TV版里似乎也是翻成杰特拉迪的?时间太久记不清了


我那时候2 3年级 也就是10年前 ,好象是香港的凤凰台哦
级别: 新手上路
注册时间:
2007-12-29
在线时间:
0小时
发帖:
191
只看该作者 359楼 发表于: 2008-05-03
我的意思是这是一部怀旧片,现在很大的一批fans都是从那时候就开始积淀起来的,对这些来人说,看着片就是在怀旧。
对怀旧的人来说,保持当年的原状是最起码的一点要求,应该就是这样的原因,有几个字幕组才会保留了“天顶星”这个翻译。