搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7509阅读
  • 57回复

[蛋疼]有人研究过MF的中插广告么

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-25
在线时间:
1小时
发帖:
3160
只看该作者 30楼 发表于: 2008-04-11
引用
最初由 permediaX 发布
LZ签名的出处是.?

姿势看上去很神无月..

初音的两个人物
原版出处是神无月
还有幸运星版本

应援LP+,虽然不玩
北海道 东日本 中部 西日本 九州

赌局10胜18负(W:TH2 ,玻璃性别,?,凉宫真4,凉宫真12,Kanon chap.1;6;24,奈叶SS chap.1,TT 13 L:TH2,TH2,TH2,HIME2绿,凉宫真13世界杯,凉宫last,2006萌BEST,Kanon chap.2;3;4;5;7;9;10,LLX 11,奈叶SS chap.2,MF chap.25,PL,chap.6)
级别: 光明使者
注册时间:
2007-07-04
在线时间:
23小时
发帖:
16027
只看该作者 31楼 发表于: 2008-04-11
感谢提供cm,开始等新ED的截取版= =

儒学所强调的,是从内功练起,修养自身,提高自身的德行和才能,然后顺其自然,水到渠成地获得自己应该获得的一切.
http://weibo.com/hyde333
级别: 新手上路
注册时间:
2006-07-11
在线时间:
0小时
发帖:
84
只看该作者 32楼 发表于: 2008-04-11
3楼的签名

级别: 风云使者
注册时间:
2006-04-14
在线时间:
43小时
发帖:
7980
只看该作者 33楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 schooler 发布
娘娘是林明美的叔叔家在麦克罗斯上开的中华料理店,林明美不知道是不是应该叫看板娘啊?好像片中所有的顾客点的都是拉面,难道是麦克罗斯上食物供给单一?
林明美那会他们家饭店在地球横滨的是本家.

陽の光浴びる一輪の花、キュアサンシャイン!
级别: 光明使者
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
64小时
发帖:
15849
只看该作者 34楼 发表于: 2008-04-12
我也想用作短信音,但是15s啊,我的工作一天短信响个不停,私人的几乎没有,怕消受不起.

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-05-28
在线时间:
16小时
发帖:
2008
只看该作者 35楼 发表于: 2008-04-12
用南家三姐妹的保坂前辈的那个啊哈哈哈的笑声做为铃声,,,

每天好心情不断,,,XD


思黑之奥,享喷之妙。
微博:@konporer
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-12
在线时间:
37小时
发帖:
177
只看该作者 36楼 发表于: 2008-04-12
这就叫语言大融合吗?~
为了吸引来自各地的食客~~
级别: 光明使者
注册时间:
2005-02-05
在线时间:
1小时
发帖:
1807
只看该作者 37楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 KID的hotaru 发布

初音的两个人物
原版出处是神无月
还有幸运星版本

[/han] 那个只是原作者的版本.她都出新作了,有狮子王,黑龙X白龙,粉红真X伪,初音remake.
百合向也出现不少佳作,比如NGC火炎的全女角配对,Roman.Roman的WP没收到,我一度低落了一周.
腐向就更多了,其中不乏精品...然而不是我收集的范围.

级别: 风云使者
注册时间:
2003-06-18
在线时间:
6小时
发帖:
6808
只看该作者 38楼 发表于: 2008-04-12
话说漫游版的德卡鲁恰好像是音译吧。看WOLF字幕组的SP版时那个成了大杯绿茶了[/KH]。最后两字应该是就绿茶,不过德卡怎么样都不像天朝语言。

那里正确的翻译到底是什么?!

级别: 光明使者
注册时间:
2005-02-05
在线时间:
1小时
发帖:
1807
只看该作者 39楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 KonW 发布
用南家三姐妹的保坂前辈的那个啊哈哈哈的笑声做为铃声,,,

每天好心情不断,,,XD

保坂的话...【みなみけ】ネイティブ保坂【ネイティブフェイス】.flv
我用这首,十分电波:o

级别: 圣骑士
注册时间:
2007-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
2337
只看该作者 40楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 Doubledr 发布
话说漫游版的德卡鲁恰好像是音译吧。看WOLF字幕组的SP版时那个成了大杯绿茶了[/KH]。最后两字应该是就绿茶,不过德卡怎么样都不像天朝语言。

那里正确的翻译到底是什么?!


哎?得卡鲁怡不是天顶星语里的“太美妙了”的意思吗?
绿LOLI拿到演唱会票时也有说 = =

终于能用PSP玩女神异闻录2/罪了,泪流满脸

签名违规众的权利:
1.一个月内个人资料更改被锁定,再犯的三个月,三犯的直接禁言
2.随管理员心情更换签名,再犯的连头像也随管理员心情
3.免费参观小黑屋(刑满后按黑屋格式申请脱离签名违规次元组)
签名违规众的义务:
顶着签名努力发贴,让签名违规次元组的权利与义务传遍PPG
ps.签名大小超过800*600的(整个签名,包括图片和文字)就算违规,长宽任意一个超出都算。
10/09/2008 BY 影魂
级别: 风云使者
注册时间:
2004-07-12
在线时间:
398小时
发帖:
1757
只看该作者 41楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 Doubledr 发布
看WOLF字幕组的SP版时那个成了大杯绿茶了[/KH]。最后两字应该是就绿茶,不过德卡怎么样都不像天朝语言。

那里正确的翻译到底是什么?!

換成 KPDM 的版本吧...[/KH]

deculture 是天頂星語,相當於英語的讚嘆詞 oh my god


世隔親離師亡友歿孑然身 劍折臂斷腦殘心死頹廢人
级别: 风云使者
注册时间:
2003-06-18
在线时间:
6小时
发帖:
6808
只看该作者 42楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 玖月神威 发布

換成 KPDM 的版本吧...[/KH]

deculture 是天頂星語,相當於英語的讚嘆詞 oh my god


搞了半天居然不是绿茶[/KH]

是不是和阿里露牙同等的存在?[/han]

级别: 新手上路
注册时间:
2007-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
249
只看该作者 43楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 forest_noir 发布

[/han] 那个只是原作者的版本.她都出新作了,有狮子王,黑龙X白龙,粉红真X伪,初音remake.
百合向也出现不少佳作,比如NGC火炎的全女角配对,Roman.Roman的WP没收到,我一度低落了一周.
腐向就更多了,其中不乏精品...然而不是我收集的范围.


求,在哪里收的?偶要腐向的:D
级别: 骑士
注册时间:
2005-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
980
只看该作者 44楼 发表于: 2008-04-12
引用
最初由 Doubledr 发布
话说漫游版的德卡鲁恰好像是音译吧。看WOLF字幕组的SP版时那个成了大杯绿茶了[/KH]。最后两字应该是就绿茶,不过德卡怎么样都不像天朝语言。

那里正确的翻译到底是什么?!

でかる茶 和 Deculture
谐音罢了,后者是天顶星语

神论摘抄
manyang (another) 于 (Sun Jul 30 19:08:52 2006) 提到:

创造一个三无少女,其实可能主要还是商业因素。

不过对于如果观众保持着“这片子有内涵”的心理,那自然看起来也就有内涵了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个