搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1194阅读
  • 3回复

[请教]关于FM的字幕问题

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2002-08-20
在线时间:
0小时
发帖:
1088
众所周知,FM的动画在音画质方面比起同类来,都是很完美的,

除此之外,在字幕方面,想请教各位,FM的字幕做的如何?

今天终于忍不住拿了一套FM的《冥王篇》(可以洗掉家里的DD了),却发现翻译中有些错别字,还有的地方竟连人名都弄错了,无语。。。

《CHOBITS》、《鬼眼狂刀》、《PLEASE TEACHER》等其他的一些,买过的朋友觉得字幕做得如何?


雲が切れて星が見える

風が止まり鳥が歌う

海が光り空にとける

夜が終わり君を感じる
级别: 版主
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
13小时
发帖:
11726
只看该作者 1楼 发表于: 2003-12-06
那3套刚好都是台3字幕
级别: 骑士
注册时间:
2002-08-20
在线时间:
0小时
发帖:
1088
只看该作者 2楼 发表于: 2003-12-06
引用
最初由 lodoss 发布
那3套刚好都是台3字幕

是不是D自台三的,都会沿用原来的,那翻译还是不错罗

而D自日二的,飞马都是自制字幕的?


雲が切れて星が見える

風が止まり鳥が歌う

海が光り空にとける

夜が終わり君を感じる
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
9小时
发帖:
2670
只看该作者 3楼 发表于: 2003-12-06
D自2区的要么沿用AC的字幕,要么盗字幕组的字幕,极少自己做的

快速回复

限150 字节
上一个 下一个