搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7692阅读
  • 39回复

字幕中两句话的时间码偶有重叠怎么办?

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2005-10-19
在线时间:
31小时
发帖:
3613
只看该作者 15楼 发表于: 2009-06-18
引用
最初由 meteorx 发布
无视背景对话以及注释的存在么...当我啥也没说过


嗯LZ加个特效判断吧,有特效的部分不作检测即可,嗯其实我是敲碗求程序的

凡是未完全安装Office字体的,以下英语短语请无视~~

Knowledge is infinite.


级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 16楼 发表于: 2009-06-18
楼主不如写个自动做时间轴的程序比较实际吧?

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 新手上路
注册时间:
2009-06-03
在线时间:
0小时
发帖:
57
只看该作者 17楼 发表于: 2009-06-19
明天考四级,后天开工写程序……

我很懒
级别: 新手上路
注册时间:
2009-06-03
在线时间:
0小时
发帖:
57
只看该作者 18楼 发表于: 2009-06-19
引用
最初由 ki。曲奇 发布
aegisub有個叫"使時間連續"的功能能修正


你说的是make time continuous?那个废物功能的副作用就是整个字幕的时间轴都连在一起了……罢了罢了,还是自己写程序解决吧

我很懒
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 19楼 发表于: 2009-06-19
楼主大人写一个自动时间轴程序吧 造福大家:)

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 工作组
注册时间:
2005-05-03
在线时间:
0小时
发帖:
2914
只看该作者 20楼 发表于: 2009-06-19
引用
最初由 hr_999 发布


为什么会重叠呢?因为制作时间轴的人很多时候为了省事,都是只对出现的时间点,消失的时间点就自动+2s了


居然还有这样做时间轴的……
我的话倒是暂时没见过
至少我做的时候都是老老实实去打开始点结束点的
级别: 工作组
注册时间:
2006-10-04
在线时间:
28小时
发帖:
476
只看该作者 21楼 发表于: 2009-06-19
+上2S?那句子肯定重叠得一塌糊涂了,反正我是没看到过这种轴

我见过的最偷懒的做法也就是自动把下句开始的时间点作为上句的结束点了

负责的做法还是老老实实地自己动手- -

学问之美,在于使人一头雾水;
诗歌之美,在于煽动男女出轨;
女人之美,在于蠢得无怨无悔;
男人之美,在于说谎说得白日见鬼。
级别: 侠客
注册时间:
2008-11-16
在线时间:
33小时
发帖:
73
只看该作者 22楼 发表于: 2009-06-19
終於有人開發批量時間軸工具

级别: 工作组
注册时间:
2004-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
8093
只看该作者 23楼 发表于: 2009-06-20
引用
最初由 hr_999 发布


当然可以,为什么会重叠呢?因为制作时间轴的人很多时候为了省事,都是只对出现的时间点,消失的时间点就自动+2s了

重叠更正的时候,只要前面那句消失的时间点改成后一句出现的时间点就可以了

最近比较忙,没时间写程序,要不然些个小程序就可以解决问题了
头顶青天泪流满面。。。

想请教先进在何处做字幕。。。

级别: 工作组
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
1729
只看该作者 24楼 发表于: 2009-06-20
国色字幕组!

级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 25楼 发表于: 2009-06-20
長見識了....火星都沒有這等人才!

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-10
在线时间:
1小时
发帖:
16977
只看该作者 26楼 发表于: 2009-06-20
大能之人,瞧你把癡漢搞得幽怨的-_,-



You see? The tears of Kanako......
Hope Maria-sama will be with family of Rosa Chinensis forever.
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 27楼 发表于: 2009-06-20
话说回来 我做字幕这么多年 接触的时间轴人员没有一百也有八十
从未发现有楼主先贤说的那样做时间的..................
不知楼主先贤哪里高就 有如此先进的时间轴人员....

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 新手上路
注册时间:
2009-06-03
在线时间:
0小时
发帖:
57
只看该作者 28楼 发表于: 2009-06-20
引用
最初由 不败的魔术师 发布
话说回来 我做字幕这么多年 接触的时间轴人员没有一百也有八十
从未发现有楼主先贤说的那样做时间的..................
不知楼主先贤哪里高就 有如此先进的时间轴人员....


你想看我遇到的那个字幕么?好啊截一段给你看看

是《死寂》的

5
00:03:44,720 --> 00:03:46,720
再有几分钟就好

6
00:03:47,790 --> 00:03:49,790
一小时前你就这么说

7
00:03:49,290 --> 00:03:50,290
对了,我答应了给你做晚饭

8
00:03:50,530 --> 00:03:51,530
是啊

9
00:03:51,630 --> 00:03:53,630
放心,我的手艺是一流的

10
00:03:53,860 --> 00:03:55,860
不会让你白等的

11
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
算了吧

12
00:04:05,010 --> 00:04:07,010
这些外卖传单真的挺诱人

13
00:04:07,680 --> 00:04:08,680


14
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
又叫外卖

我很懒
级别: 工作组
注册时间:
2005-05-03
在线时间:
0小时
发帖:
2914
只看该作者 29楼 发表于: 2009-06-20
引用
最初由 hr_999 发布


你想看我遇到的那个字幕么?好啊截一段给你看看

是《死寂》的

5
00:03:44,720 --> 00:03:46,720
再有几分钟就好

6
00:03:47,790 --> 00:03:49,790
一小时前你就这么说

7
00:03:49,290 --> 00:03:50,290
对了,我答应了给你做晚饭

8
00:03:50,530 --> 00:03:51,530
是啊

9
00:03:51,630 --> 00:03:53,630
放心,我的手艺是一流的

10
00:03:53,860 --> 00:03:55,860
不会让你白等的

11
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
算了吧

12
00:04:05,010 --> 00:04:07,010
这些外卖传单真的挺诱人

13
00:04:07,680 --> 00:04:08,680


14
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
又叫外卖


这究竟是谁打的轴啊……囧

楼主四级考完啦?我下午考六级去……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个