搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3703阅读
  • 41回复

中譯 vs. 美式英文名字

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
2020
只看该作者 15楼 发表于: 2003-03-10
我的名字虽然不叫普通
不过老外的发音老是不准!
气死..............

级别: 版主
注册时间:
2003-01-12
在线时间:
10小时
发帖:
13479
只看该作者 16楼 发表于: 2003-03-10
Raywell哥你到底叫什么呀! 告诉我嘛!(我这人很爱多管闲事)

这个人很纠结,不知道签名写什么好
级别: 小朋友
注册时间:
2002-12-23
在线时间:
0小时
发帖:
11280
只看该作者 17楼 发表于: 2003-03-10
引用
最初由 Raywell 发布


绝对的insult,太过分了!:mad:
气死我了,居然对你老大我如此的不尊敬

看我不打你的PP!!


I didn't insult you! You let us guess your real Chinese name, then I did it! Don't be so sensitive! Take it easy! EASY! EASY!

So what's your name? Whatever?

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-04
在线时间:
0小时
发帖:
92
只看该作者 18楼 发表于: 2003-03-11
引用
最初由 雨过天晴 发布
偶英文名叫 Lisa
Last name是Yao, 还挺好读的
中文名子叫姚烨(Ye Yao), 老外死活都读不出来!


你的名字使我想起了太空堡垒第一代中的女主角:LISA HAYES。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
27
只看该作者 19楼 发表于: 2003-03-17
没有吧?
好在我的名字英文很容易念。。。。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
78
只看该作者 20楼 发表于: 2003-04-09
我的中文名字,就可以当作英文名字或法文名字,我的老师就比较喜欢,因为好念,他经常说中国人的名字有的好难念。

级别: 工作组
注册时间:
2003-04-05
在线时间:
1小时
发帖:
1166
只看该作者 21楼 发表于: 2003-04-15
有一个朋友的朋友的名字叫 ‘佩’~ 说成英文就是 'pay'~
哎~ 老被人开玩笑~
我觉得名字只是个代号~ 可以尊重父母给的本名~ 也可以看情况再起一个名字~ (就好像我们在网上不也都有几个昵称吗)
虽然我一直都是用我自己的本名,去的地方不同~ 发音也不一样~
本来的名字只有一个字~ 很好念,但中文里是二声~
被外国人念的话就通通改成四声了~
在日本的时候用50音发出来的音就更不一样了~ 更何况有人还在后面加个 ちゃん (chan) 《小什么什么的意思~ 听起来就又不一样了~
虽然是同一个名字~ 也会有很多变化~
级别: 风云使者
注册时间:
2002-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
5207
只看该作者 22楼 发表于: 2003-04-15
香港人通常是用英文名字,很少用到中文名字
差不多每個人都會有一個...
對啦,有時叫人的中文名字(全名)還會被認為是不禮貌的說...


已經很久沒用過自己的中文名字....在香港不會用到,在這邊也不會...
現在我填form都只寫英文名字...
级别: 骑士
注册时间:
2003-01-19
在线时间:
0小时
发帖:
1293
只看该作者 23楼 发表于: 2003-04-15
RAYWELL 你是叫肖恩吧?(猜对了要请偶吃饭哦~~)

看来偶还是比较走运的
我名字 中法英都是一个发音 YANAN
很方便吧
到是偶的姓
法国人怎么发都发不出来
不过还好拉
用法国发音我的姓连起来读
就好象小鸟叫一样
到是蛮可爱的

级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
50
只看该作者 24楼 发表于: 2003-04-16
香港人有人用日文名當英文名令我十分反感
最近有歌手叫yumiko(由美子)結果在頒獎禮,
被人用日文正中讀音讀了去來都唔知是自己

不過都算了因為英文是雜種語文(將其他語文都吞下)
例子 typhoon=颱風
ketchup=茄汁
音是一樣的意也是一樣的 好像中文的音譯
级别: 风云使者
注册时间:
2002-06-02
在线时间:
2小时
发帖:
4248
只看该作者 25楼 发表于: 2003-04-17
我的同学,姓高,名兴(高兴),他的英文名字就是happy了。学期开始自我介绍的时候,每个人都说“i am xx”,但是他不可以,他说“i am happy”,老师问“why? some good news?”。。。。。。汗

一个朋友名字叫“强”,拼音就是qiang,老师总是能发出“溃疡”的音。。。。真可以,嘴里长溃疡可不是一件舒服的事

T
换签名……
----------------------------------------------------------------------------------------------
1,美丽的2008
【 动画合集 】怨念终结-战斗妖精雪风FANSUB作品全集
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=491263
----------------------------------------------------------------------------------------------
2,美丽的2009
你知道十一长假里除了咱伟大祖国60周年生日和中秋节还有什么喜讯?那就是PSS漫游梦工坊又开始做犬夜叉完结篇了
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=521259
----------------------------------------------------------------------------------------------
3,泡坛子多年的感想
每次看到“沙发”二字,就让我想起了一个飞盘和后面飞奔追随的一群狗。
级别: 管理员
注册时间:
2002-08-10
在线时间:
0小时
发帖:
7909
只看该作者 26楼 发表于: 2003-04-17
引用
最初由 tsubasa7 发布
香港人通常是用英文名字,很少用到中文名字
差不多每個人都會有一個...
對啦,有時叫人的中文名字(全名)還會被認為是不禮貌的說...


已經很久沒用過自己的中文名字....在香港不會用到,在這邊也不會...
現在我填form都只寫英文名字...


好像是女生比較喜歡用英文名字吧...?
特別是有些不喜歡自己中文名的 :P

男校同學間也還是用中文名比較多..

不過不熟的朋友的確是不太可以用中文全名..

引用
最初由 elfir 发布
香港人有人用日文名當英文名令我十分反感
最近有歌手叫yumiko(由美子)結果在頒獎禮,
被人用日文正中讀音讀了去來都唔知是自己

不過都算了因為英文是雜種語文(將其他語文都吞下)
例子 typhoon=颱風
ketchup=茄汁
音是一樣的意也是一樣的 好像中文的音譯


我也覺得那個yumiko有點亂來.... 用日文當nickname我覺得沒問題... 不過一個歌手公開用日文名字就好像有點‵別有用心’了

级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
107
只看该作者 27楼 发表于: 2003-04-17
哇~和Yao Ming同姓耶
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-18
在线时间:
0小时
发帖:
127
只看该作者 28楼 发表于: 2003-04-18
引用
最初由 Raywell 发布
我的中文名音译过来就是Sean,能猜出我的名吗??


...翔?

引用
最初由 ThunderBird 发布
JILL的名字是从生化危机3里来的,JILL好漂亮哦~~而且特别COOL,好象变成她那样有魅力!这才是为什么我不敢用的原因!怕被人拿来比较!


呵呵...那有什么关系,何况要相信自己也能活得很精彩嘛!

生きずして死すこと無し、理想の器、満つらざるとも屈せず。
これ、後悔とともに死すこと無し・・・
わかっていたはずだった・・・私達は、自由を見られるかしら?

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
533
只看该作者 29楼 发表于: 2003-04-18
美式英文名好入境隨俗!

All we are saying is give peace a chance.
快速回复

限150 字节
上一个 下一个