名称: 秒速5センチメートル / 秒速五厘米
Byousoku 5 Centimeter / A Chain of Short Stories about Their Distance
简介:本片講述的是一位廢柴男由於RP問題,與三位MM失之交臂的故事,望廣大宅男從中吸取教訓。
STAFF:脚本·監督·原作:新海誠
作画監督·キャラクターデザイン:西村貴世
美術:丹治匠·馬島亮子
音楽:天門
主題歌:「One more time, One more chance」
唄:山崎まさよし
制作·配給:コミックス·ウェーブ
CAST:遠野貴樹の声:水橋研二
篠原明里(第1話「桜花抄」)の声:近藤好美
篠原明里(第3話「秒速5センチメートル」)の声:尾上綾華
澄田花苗の声:花村怜美
官网:http://5cm.yahoo.co.jp/
shinの部屋:
☆☆☆☆獻給兒童們的FANSUB故事☆☆☆☆
關於5cm這部片如何如何就不贅述了
有興趣可以去漫遊wiki查閲「秒速5cm现象」條目
今次來怀念一下[fansub]
為何要用這個tag發佈?
説來話長…
由於一些害羞的原因
同時在澄空和漫游開了5cm dvdrip項目
拜它所賜,这片來回看了十幾遍
要描述那種感覺的話
看過假面女僕的可以回憶一下
那個偷窺的忍者女僕被定身后
被迫看大叔洗澡全程近一小時
這次blu-ray
當然要防止這種慘無人道的事再次發生
於是便“借用”了[fansub]這個tag
後面再慢慢解釋…
實際上,這個tag曾經的使用者
茼蒿以及ling仙人早已成為遙遠的記憶
曾經見到看片黨感慨
「一個片這麼多組做,重復建設多浪費」
「為什麼不能抛開門戶之見,通力合作呢」
太火星了!
早在2003年就有一群心懷天下大同之夢想的年輕人
身體力行了這一理念
在Fansub的大旗下
誕生過許多優秀譯作
比如《十二國記》
比如《翼神傳説》
比如《最終兵器少女》
要理解當時茼蒿Fansub的理念
可以參考ling的這帖
http://www.acg-view.net/history/showthread.php?threadid=503
我這裡只引用其中一小部分
===================================================
粗略统计:日本播放的动画都做字幕需要多少人力?
假设每週可以被当作字幕制作对象的片子有40个…
一个翻,一个校,那么40个片子只需要80个翻译…
现在各字幕组的翻译人员加在一起应该远超过这个数字了…
这20部片子假设有30个制作,有几个翻译比较过关的呢?
由此可见重复制作和没效率的人才合作结构会造成多大浪费
没经过严格的统计,只为了说明
字幕组这种制作形式自身存在的局限,会造成多大人才资源浪费
如果以作品为单位进行制作,就不会出现这种问题
===================================================
這個世界總是充滿戲劇性
在為這篇貼碼字之時
也就是2004年3月25號
我相信ling仙人仍懷兼濟天下sub之心
然而7個多月后
伊又發了一帖
直教人大跌眼鏡
http://www.acg-view.net/history/showthread.php?threadid=1236
我這裡依舊引用其中一部分
===================================================
经过一番思索,决定退出一切未得到授权的动漫作品译制
(攻壳、风子、风人、雪风、阿露斯、银英……全部)
钻法律的空子,自由自在地干点喜欢的事
为自己爱好的作品做点什么,想向更多人推荐好的作品
想把自己体会到的感动让更多人体会到……
搞字幕制作、翻译动漫作品的理由很多
可是连原作者劳动成果都没有尊重,怎么谈喜欢……
自己的爱好建立在无视他人权益的基础上
还谈什么正当性、还怎么要求别人尊重自己的劳动……
以前没意识到这个问题时
内心完全没有不安
甚至有种快感
自认为自己“钻法律空子”
“借助网络突破商业流通的局限,获得了更大的自由”
现在意识到了作者权益的问题,就没法再无视
这不是听别人讲大道理学到的“知识”
是我自身思索认识到的问题,无法回避
我希望能在内心对自己说
“我真正在喜欢某个作品”,而不仅仅是贪婪
因此,如同标题所写
我退出所有未授权作品的译制
对跟我合作的各位朋友很抱歉,对不起
这是我自己思索得出的结论
不会拿我得到的结论要求别人
我仍喜爱动漫
但以后会以自己认为合理的方式去做
===================================================
數百年間,德國人一直無法理解
他們的紅鬍子皇帝巴巴罗萨
本應在圣城耶路撒冷與萨拉丁大戰
為神聖羅馬帝國建立不世功勳
卻何以在渡過萨列夫河时淹死
那些曾經夢想過Fansub大同的人士
還有那些翹首期盼攻壳機動隊GIG的人士
恐怕此刻也懷有類似心情
也不是說完全不能接受
只是ling仙人悟得太快
群衆們紛紛表示夢還沒醒
總之接受也好不接受也罷
不久之後,Fansub逐漸淡出了人們的視線
茼蒿之後,再無茼蒿
剩下的都是萵苣(誤)
什麼叫萵苣?
我繼續借用那帖
===================================================
如果组间合作不是增加了某个项目的人力投入
而仅仅是减少本组在该项目上的投入
空出人手再去开新项目
各组织的重复制作不会有丝毫改善
各个字幕成品质量也难以得到提高
===================================================
故事暫且就講到這兒了
現在話題又回到秒速5cm
本次blu-ray片源由天香字幕社友情提供
日文字幕要感謝洋蔥同學深情OCR
中文字幕由漫游和澄空提供
後期就不提了
暫且叫[Fansub]
很遺憾不是茼蒿Fansub
是萵苣Fansub…
======================================================================
下面是檔案説明
這裡只列舉了1080p的,720p的請舉一反三
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].mkv
(這是電影主文件)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].popgo.ass
(這是漫遊簡體字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-sc.ass
(這是澄空簡體字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-tc.ass
(這是澄空繁體字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].txxz-jp.ass
(這是天香日文字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].mkv
(這是 PV - One more time, One more chance)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-jp/sc/tc.ass
(這是澄空日文/簡體/繁體字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].mkv
(這是90秒預告片)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-jp/sc/tc.ass
(這是澄空日文/簡體/繁體字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][MKV].sfv
(這是sfv校驗檔)
======================================================================
下面是字體説明
日文字幕需要MS Gothic字體,中文字幕需要黑體(simhei)
大多數情況下windows XP會附帶這兩种字體
如果沒有的話請自行到Goolge搜索下載並copy到C:\windows\fonts目錄下
======================================================================
下面是澄空的DVDrip的ED連接,人物訪談和腳本分鏡都做了中文字幕,有需要的可以選擇下載
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][MOV](F1102FF7).mkv|846043351|F2B24B6D285A10636C87A1BE6946421C|h=CUCOO6O5E7STF775AXWC56O4TI3U7TH6|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP1](C4C21E44).mkv|10490274|EF320285A3314792DAEAA381BA4AE155|h=C4VFTYI2H2FV27FYLJQZOBQUSWB5POIM|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP2](1E188D16).mkv|27600307|2B6BEE9E402CE245529F71B02A01805E|h=XCKLYION6HA7PYSA4NKEPI77EXQMFJOC|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP3](9F303142).mkv|355489566|B5E61321AAE685F1BBA05C5B52C5AB75|h=VQZECKMUCBVJ3ZGVPPWEJ5EXQKLMEIR2|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP1](E75DAF7F).mkv|451765708|9839F066FC7FFCA111DF75943DC767DC|h=EQWJZYCVNV2BOCOJ6HHQNEWALBTVOPEU|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP2](0B6C12B7).mkv|93543793|321DB320FEE2B4F89CD5F145DFB88035|h=5LMWLDUVTU23CMTPPITBP6UMQC4YC2BO|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP3](212D35C2).mkv|376950506|07050F71482FFC9D1958B7EECFBE8989|h=VYJ3US2GLZR2VVCPYGSILDJCFDWDZTQJ|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP4](AE4F8EB6).mkv|252697888|F05957C22DFA54759A0A2EBD3AC67B30|h=666U66OXPSL7QDOM6XLRCSWKWKHMYPQ7|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP5](54237DB7).mkv|27112479|679B3781D9472B2036DBFBC0339F3741|h=HBAQNI2AYOEA3XCVOBRV6JOU7J27VJD3|/
- ed2k://|file|[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][FONTS].rar|8352564|1DF19AFA77F672DF5E231BD36E91E4DD|h=DGLQKW7DLI2KUUGWIFHTEM7COKKCKABZ|/
另外720p和1080p的字幕其實是一樣的,ED的挂一套就行了- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][MKV].sfv|3533|3ADE6A9D8C875AB618CD572697666911|h=GE75CTQBO42WTJM5RGAZMHGWMHHHWRYN|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].mkv|1860120427|72C54DAE6B029E353318FC60D594F042|h=VTRGVOF6OR3I4RW7TXZC5WBJVQQ2CJUK|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].popgo.ass|96324|6CE9AE6D30A54615FB150AA023D16083|h=GMYMLDE4CYVSYIUTEOWKXEIDPZHO6OFQ|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-sc.ass|94604|1CE53207E6F465FA9817BC772F2B4D27|h=BT5CEKSV7JJRC3PRMUB3UWTKPRQTCXFP|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-tc.ass|94616|C44C1CBE0494B63338217CD622ED0730|h=GJBJROMNAKPSIZ72AS7UYTWNM5REASBC|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].txxz-jp.ass|101572|8C9CEA6E3B72574A2C059D3D207A76F3|h=V42KVBHURTUNJNQLNMPWARAOL2N24M7C|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].mkv|291757690|D6385E7812801EB5DBEE9D0C7AB90316|h=4M3VC4NBNUKGBHYA23KM3IM6EXK6PPHW|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-jp.ass|10002|C34076B85793B189F4135B9DDAA90343|h=FYTFJUGTYN6I5ILKVICWG3YXH27WGURE|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-sc.ass|9758|EBCB2F83E7C8F126325194311AAA069C|h=KOXTUODH3SHMPUIK2ZAWM5CAPVBJIPRH|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-tc.ass|9758|0F9CE739574E29D9BB5759372234D045|h=JL5ZIIRLPYPFFE4AC2BJZ2NZW7K3X3PK|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].mkv|82049923|79417DEFA72E3B523B67C03DA8BF193C|h=RP7PMDFGZBTYV2MNOBHF5RRKL5IATQ3R|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-jp.ass|4730|8FA82CA32B830F0D61E7A7C7D26FD1D5|h=KDZCZR35T7X6FNKCVHPHWXWTMOHON5TF|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-sc.ass|6318|ED649901DE41279286EBF29D742B6AE1|h=7JWTI42JVSMXWCODJDWUZUHI55R33N32|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-tc.ass|6318|197C9C8230FE954F81CFF66E2E423CB5|h=GHI5ZHXGGVEFX7DJTNBFEUIDO5Q5CDUS|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][720p][BluRay][MKV].sfv|3507|0B532B6D43B16021C23614EA60FB6C1F|h=2NUCXNPQFIRMW4NKS4GN7ECWKOS6AZP2|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][720p][BluRay][x264_AAC][ADECB909].mkv|1272391177|CA6B3940B3F711A354E49017A2AF6E1D|h=EH4QMR7RQVCS7O4R2JAEFL4XJEAS5MRX|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][720p][BluRay][x264_AAC][C1425C6E].mkv|155250506|01290D3289586809B8E920BD07861FA8|h=YLHFM45EM4JW5M3JW5A7GWAA5ALRLCCD|/
- ed2k://|file|[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][720p][BluRay][x264_AAC][EA5BAC13].mkv|47175165|AB9124196AC1CCC952DACDD0FB17B9F1|h=KC65SR6332W7JP6GNLLFYRIEFTPLVABS|/
最後附上BT的種子連接720p的
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][720p][BluRay][MKV]1080p的
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][MKV]