搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 70240阅读
  • 857回复

[勿灌]FREEWIND作品意见和建议收集贴 (灌者杀)(再次重申,回(发)贴请看楼顶)

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
886
只看该作者 510楼 发表于: 2006-07-17
GUNDAM_SEED_C.E.73_STARGAZER 0:22处漏了库来因

霜天に坐せ 氷輪丸

级别: 工作组
注册时间:
2005-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
223
只看该作者 511楼 发表于: 2006-07-17
引用
最初由 zhq010419 发布
零之使魔01话04:39处的那句话好像有问题.11:35和11:57两处:"有"应该改为"又".而21:38的"又"改为"有"
零之使魔02话10:45应该是"拜托"而不是"摆脱".13:30好像落了一个"不"
另外还有两处翻译的不统一:第一话10:24的布里米尔和第二话07:20的布里尼鲁好像是同一个人.第一话12:17的蒙莫朗茜和第二话11:47的莫莫南茜翻译的也不一样.



谢谢对字幕作品的支持,您反应的情况已经核实 我们也会在尽快修正这些错误

给你带来观看的不便 深表歉意!!!!!!!!!!!!

级别: 工作组
注册时间:
2004-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
1219
只看该作者 512楼 发表于: 2006-07-17
引用
最初由 无敌!!! 发布
GUNDAM_SEED_C.E.73_STARGAZER 0:22处漏了库来因


确实漏了,感谢指正。
级别: 工作组
注册时间:
2006-03-24
在线时间:
0小时
发帖:
727
只看该作者 513楼 发表于: 2006-07-17
引用
最初由 2547055 发布
COYOTE_Ragtime_Show02 HDTV AVI

时间轴误差
错误时间
10.03 你越狱了吧
10.14 算是吧
10.16 还有没几天就刑满释放了
10.18 恩
10.21 无

正确应该是
10.03 (这句太小声 不清楚)
10.14 你越狱了吧
10.16 算是吧
10.18 还有没几天就刑满释放了
10.21 恩

希望能出V2修正
因为是看的时候发现的 时间并没有精确到秒以下..


感谢您的反馈 经核对后是有这样的错误
可能是由于时间轴到压制的环节上出了问题
我们以后会注意 尽量避免此类问题的出现
谢谢


级别: 骑士
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
886
只看该作者 514楼 发表于: 2006-07-18
Tsuyokisu第01集 14:13左右有一句话漏翻好象是“已经不行了,所以演戏什么的,已经想放弃了”
SCHOOL RUMBLE第15集 3:42有一句话漏翻

霜天に坐せ 氷輪丸

级别: 工作组
注册时间:
2004-11-20
在线时间:
25小时
发帖:
18819
只看该作者 515楼 发表于: 2006-07-18
引用
最初由 曾半仙 发布
校园迷糊大王14rmvb
在7:16分多出一句our generation
21:42别什么事都找我反
22:36你都带着这种东西在上走吗

感谢指出错误 我马上会干出V2来更正的

级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 516楼 发表于: 2006-07-19
CE73有部分翻译错误,主要是地名,比如 英格兰的普斯茅斯 北美的北卡罗莱那等等等等.....具体可参照POPGO版CE73观星者AVI进行对比下
我也是看了PPG的版本才发现的

级别: 超级版主
注册时间:
2002-08-18
在线时间:
181小时
发帖:
14839
只看该作者 517楼 发表于: 2006-07-19
引用
最初由 red161 发布
CE73有部分翻译错误,主要是地名,比如 英格兰的普斯茅斯 北美的北卡罗莱那等等等等.....具体可参照POPGO版CE73观星者AVI进行对比下
我也是看了PPG的版本才发现的


AVI版已經改了只是沒發布

FREEWIND台湾,日本商品团购MSN群: group130599@xiaoi.com 欢迎入群讨论!!
贩售台湾正版CD,DVD,漫畫,輕小說,及台灣各種商品,采Door to Door服务有保障!!请大家告诉大家!!
※FREEWIND工作室官方掏宝店铺,请点我!!!※

※漫游FREEWIND工作室招募人才 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室作品汇总 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室招募分流FTP&P2P分流员 請點我!※

级别: 侠客
注册时间:
2006-02-11
在线时间:
3小时
发帖:
502
只看该作者 518楼 发表于: 2006-07-19
AGITO的影片和字幕的一些问题
AGITO的影片,右边有一带是看不见的,是一些红、白、绿的线条,这个不知道是不是我自己的问题。

另外,从0:00:01开始,就有“OP”两个字在下面,一直到0:00:40。
到了0:00:41开始,屏幕上的字有5行,而字幕却一直只有一行,显示着“面对着森林之龙的绿色眼泪 人们低下了头”
从0:01:01开始屏幕上有4行日文,而字幕也只有一行,是“森林的声音”

但是打开字幕的ASS文件来看,翻译不只这么一点……具体不知道是什么问题了。
级别: 骑士
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
886
只看该作者 519楼 发表于: 2006-07-19
Tsuyokisu03话 16:27漏了句话
无敌看板娘03话 09:15秒时间轴错位
无敌看板娘03话 20:56漏了句话

霜天に坐せ 氷輪丸

级别: 骑士
注册时间:
2004-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
852
只看该作者 520楼 发表于: 2006-07-21
零之使魔第3话 rmvb

5:53 网开一面
6:20 生火
14:06 基修你

[Hammer]azsd

弱字节3千,唔取1k
级别: 工作组
注册时间:
2005-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
223
只看该作者 521楼 发表于: 2006-07-21
引用
最初由 曾半仙 发布
零之使魔第3话 rmvb

5:53 网开一面
6:20 生火
14:06 基修你



谢谢对字幕作品的支持,您反应的情况已经核实 我们也会在尽快修正这些错误

给你带来观看的不便 深表歉意!!!!!!!!!!!![/ku]

级别: 骑士
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
886
只看该作者 522楼 发表于: 2006-07-21
COYOTE_RAGTIME_SHOW 03话 6:51“与”应改成“遇”
COYOTE_RAGTIME_SHOW 03话 12:42漏了个字 要“加”快速度了

霜天に坐せ 氷輪丸

级别: 精灵王
注册时间:
2006-02-11
在线时间:
0小时
发帖:
2918
只看该作者 523楼 发表于: 2006-07-21
引用
最初由 100088566 发布



谢谢对字幕作品的支持,您反应的情况已经核实 我们也会在尽快修正这些错误

给你带来观看的不便 深表歉意!!!!!!!!!!!![/ku]


怎么是一句台词...^^另外11:22处翻译也有问题,希望AVI中能够纠正.
PS:我说大大01和02话会出V2么?
级别: 工作组
注册时间:
2006-03-24
在线时间:
0小时
发帖:
727
只看该作者 524楼 发表于: 2006-07-21
引用
最初由 无敌!!! 发布
COYOTE_RAGTIME_SHOW 03话 6:51“与”应改成“遇”
COYOTE_RAGTIME_SHOW 03话 12:42漏了个字 要“加”快速度了



确实有这两处错误 已经在下个版本中改掉了
谢谢反馈


快速回复

限150 字节
上一个 下一个