搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2438阅读
  • 4回复

关于购买神之水滴的版本问题

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2011-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
3

准备在TAOBAO购买这套书,主要看重图书的印刷,纸张,翻译。
请问各位达人,基于看这些要素。目前是买港版的好,还是台版的好?
级别: 新手上路
注册时间:
2011-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 1楼 发表于: 2011-11-28
回 楼主(nike222) 的帖子
没有懂行的来解答一下吗?
级别: 风云使者
注册时间:
2004-11-11
在线时间:
346小时
发帖:
1103
只看该作者 2楼 发表于: 2011-12-02
台版,翻译比港版顺畅,更重要的是译名为“神之雫”,保留了原名,而且“雫”本身在汉语中就有这个字,没有必要再翻译成“水滴”。

级别: 新手上路
注册时间:
2011-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 3楼 发表于: 2011-12-03
回 2楼(kurayami) 的帖子
非常感谢,就按照你的建议,定台版了
级别: 新手上路
注册时间:
2008-06-28
在线时间:
0小时
发帖:
6
只看该作者 4楼 发表于: 2011-12-13
个人比较倾向于港版译名:神之水滴
这漫画港版有点粤语化翻译,不过我能接受,而且港版的出的速度比较快.
质量方面由于没对比,不过我看的港版质量OK啦~
其实有一点想不明白,就是主角名字是"雫",我想知道台版的第十三只酒是叫"神之雫"还是其他的什么
如果是直接的"神之雫",感觉真的不怎么好听......
快速回复

限150 字节
上一个 下一个