搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4301阅读
  • 23回复

[发现]让我苦笑的精品堂吸血鬼骑士8

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
14061
n个礼拜前败了漫元素的吸骑8
但是因为以前收的一套是JPT的,所以无奈今天顺手还是重复拽了本JPT的8


看看这翻译

本该是悲凉伤感的情节,现在这翻译真是让我一口笑出来

8元。。。。。。。。。。我少吃了顿肉 JPT真的渣了么


[这个男生。。。。。]

这个男生。。。这个男生。。。。。翻译同志,你是不是自己代入了啊?






还有这句 明明翻成“那又怎么样” 什么“那是什么?”

我才想问你 “你这GP翻译是什么?”


级别: 圣骑士
注册时间:
2005-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
2216
只看该作者 1楼 发表于: 2008-11-08
山寨么,要求不要这么高吧

お兄ちゃんに褒めて貰えて私嬉しい その絵
お兄ちゃんにあげる私からのクリスマスプレゼント 今までありがとう これからは
お兄ちゃんに甘えないて一人で頑張って絵を画いて行く だから
お兄ちゃんも霧さんと幸せになってね
お兄ちゃん最後にもう一度言ってもいい
お兄ちゃん大好き
级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
14061
只看该作者 2楼 发表于: 2008-11-08
引用
最初由 engaror 发布
山寨么,要求不要这么高吧


这能算要求高么?

精品堂好歹也几年山寨做下来了

现在做成这样还说是因为我要求高?

隔壁CG楼买他漫画的也说翻译太渣

这能算我要求太高么?

级别: 骑士
注册时间:
2006-07-01
在线时间:
4小时
发帖:
1229
只看该作者 3楼 发表于: 2008-11-08
山寨麽……搶錢第一。

外拍真美!既開了AT又鍛煉身體~
http://i113.photobucket.com/albums/n214/xelifay/P1050091-1.jpg
级别: 精灵王
注册时间:
2004-08-27
在线时间:
0小时
发帖:
2683
只看该作者 4楼 发表于: 2008-11-08
JPT自从主攻漫画后自翻都很砸,几部自翻漫画一直翻译糟糕,且不说漫画,昨天看0使15也雷的我不轻,前后翻译没有逻辑,译名混乱,好错词不认识只能音译,甚至把拳铳翻拳枪……

戦いの道を花で埋めましょう
血と憎しみで染まった大地に種を敷き詰め
人の過ちが花で埋まるように




automaticflowers&ゴティックメード ―花の詩女(うため)―

级别: 侠客
注册时间:
2006-04-04
在线时间:
0小时
发帖:
565
只看该作者 5楼 发表于: 2008-11-08
又要马儿不吃草 又要马儿跑得快 哪有那么好的事情啊

Western Province , Solomon Islands 是偶见过的最漂亮的地方
http://solomonislands.poco.cn
级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
14061
只看该作者 6楼 发表于: 2008-11-08
引用
最初由 at2802 发布
JPT自从主攻漫画后自翻都很砸,几部自翻漫画一直翻译糟糕,且不说漫画,昨天看0使15也雷的我不轻,前后翻译没有逻辑,译名混乱,好错词不认识只能音译,甚至把拳铳翻拳枪……



拳。。。。。。。。拳枪??!! 倒地不起



引用
最初由 天之枫雪 发布
又要马儿不吃草 又要马儿跑得快 哪有那么好的事情啊


那请问,他哪里不吃草了?

级别: 骑士
注册时间:
2004-11-04
在线时间:
13小时
发帖:
1116
只看该作者 7楼 发表于: 2008-11-08
对啊。。。盗版又不是没有赚钱。。好歹给点义务嘛。。

版权费和著作费都省下一大笔。。就请个好一点的翻译吧。拜托拜托了。
级别: 风云使者
注册时间:
2007-08-15
在线时间:
238小时
发帖:
4090
只看该作者 8楼 发表于: 2008-11-08
走错房间了。。。闪--。。。

级别: 风云使者
注册时间:
2008-01-20
在线时间:
14小时
发帖:
4783
只看该作者 9楼 发表于: 2008-11-08
别对山寨太高的要求

昨晚,梦到你了....醒了
级别: 风云使者
注册时间:
2002-10-31
在线时间:
38小时
发帖:
7125
只看该作者 10楼 发表于: 2008-11-08
所以说我是不敢随便买祖国版漫画的
让人想掀桌

今生今世决不繁殖电鳗,决不做大马
级别: 侠客
注册时间:
2005-07-13
在线时间:
1小时
发帖:
644
只看该作者 11楼 发表于: 2008-11-09
看了手套前传媒的ARIA后,我对国内D版的漫画完全绝望了。
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
2216
只看该作者 12楼 发表于: 2008-11-09
山寨是给那不习惯用电脑看漫画小说的玩家用的。随便拿哪一个的标准来衡量,都是自残。

お兄ちゃんに褒めて貰えて私嬉しい その絵
お兄ちゃんにあげる私からのクリスマスプレゼント 今までありがとう これからは
お兄ちゃんに甘えないて一人で頑張って絵を画いて行く だから
お兄ちゃんも霧さんと幸せになってね
お兄ちゃん最後にもう一度言ってもいい
お兄ちゃん大好き
级别: 新手上路
注册时间:
2007-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
69
只看该作者 13楼 发表于: 2008-11-09
只能同情的说,我很理解看到白烂翻译的痛苦,特别是你对他还有一定期望并花了钱他却白烂给你看的时候……
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
628
只看该作者 14楼 发表于: 2008-11-09
山寨如果质量又好翻译又好的话,谁还会去买原版啊
话说回来,翻译这种问题即便是港台版也不可避免啊,只要不要大面积的犯错我就可以接受了- -
实在不行买日版,脑内补完

纸片党交流博客:http://queenkiller2004.blog.163.com
快速回复

限150 字节
上一个 下一个