搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7564阅读
  • 82回复

[經典重溫] 字幕組們, 學習吧: 香港版「風之谷」翻譯完整考證 (考證完畢, 正解率判定為 20%)

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
2843
只看该作者 75楼 发表于: 2006-09-11
译者王小明=w=


no potato no life
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-23
在线时间:
0小时
发帖:
32
只看该作者 76楼 发表于: 2006-09-11
我刚才在和讯那里说了一下,好象还被楼主说了一句:html代码不行....
好象是可以的啊,我都试过放在JJ了,嗯,看来是和讯的限制(坚定)。

哈哈。
级别: 风云使者
注册时间:
2005-10-16
在线时间:
81小时
发帖:
3782
只看该作者 77楼 发表于: 2006-09-11
刚才鉴定过国语版了,发现质量蛮不错

如果不介意比较差的音效处理的话,97年厦门音像制品有限公司出品的版本一定是目前已知的中文版里翻译最好的了

娜伍斯嘉配音演员的配音技术比较青涩,不过有点这种感觉也蛮不错的

尽己所为,探己不知
级别: 工作组
注册时间:
2003-11-08
在线时间:
1小时
发帖:
2034
只看该作者 78楼 发表于: 2006-09-11
重新rip吧,重新rip吧,太搞笑了。
好在GHIBLI的片子都不难,而且有台词,做起来很快的。

最后一刻您终于恢复了您的高贵、尊严和名号,我的阁下
谨此纪念,并永远追随
法国元帅,圣女贞德的战友,高塔的契约者,吉尔·德·莱男爵
级别: 侠客
注册时间:
2005-01-02
在线时间:
0小时
发帖:
652
只看该作者 79楼 发表于: 2006-09-12
好搞笑,我当年在电视上看的就是这个版本么.....不记得了,那时还是小学生
这东西都能拿出来卖,难以想象,随便找个人来编都行
级别: 骑士
注册时间:
2003-12-03
在线时间:
20小时
发帖:
1173
只看该作者 80楼 发表于: 2006-09-12
“我是国际联盟秘书长女儿利达”

看到这里,我终于再起不能了…………

神啊!你杀了我吧!!!

1096 长门有希 鹤屋学姐 | 守序善良 中立善良 混乱善良
喜绿学姐阿 囧古泉一树 | 守序中立 绝对中立 混乱中立
电研社长 朝仓凉子 凉宫春日 | 守序邪恶 中立邪恶 混乱邪恶

斗志丧失,又开始废柴了……
级别: 精灵王
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
3671
只看该作者 81楼 发表于: 2006-09-12
引用
最初由 adamth 发布
刚才鉴定过国语版了,发现质量蛮不错

如果不介意比较差的音效处理的话,97年厦门音像制品有限公司出品的版本一定是目前已知的中文版里翻译最好的了

娜伍斯嘉配音演员的配音技术比较青涩,不过有点这种感觉也蛮不错的



那个版本大概意思都对,但是很多细节没翻译出来,比原文的信息量少了。[/han]

历代头像 = =

Blog: http://omdeh.bit90982.net
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-09
在线时间:
0小时
发帖:
66
只看该作者 82楼 发表于: 2006-09-12
香港翻譯好強呀,翻的都認不出了,
快速回复

限150 字节
上一个 下一个