无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 SubaruWD 发布有了平假片假汉字三者混用,再加上近年来兴起的送假名,日文在字面上表达方式的丰富以及因此造成的字面美便不是任何一种语言能比的啊再加上丰富而个性化的口语,风味十足而又能充分表达成文字的方言,森严而至今不失活力的敬语、古语,一旦深入了没人不为日语着迷的但排除了以上元素,一般的同义表达的相对贫乏是逊色于汉语之处了,就算是名家之作还是一堆耳熟能详的短语句子……日本人写起来倒轻松,要根据场合翻成中文的人就头痛了
引用 最初由 九江 发布这题是怎么跑的来着……其实我觉得看翻译后的日本小说,总觉得文字风格差不多,就算译者不同也有这种情况,有时候甚至国内的一些小说中也能感觉到。不过连说话都日式或动漫式的人,应该很少吧,对不同人说不同话。
引用 现代汉语超罗唆的,单每个词的魄力还弱,没看到一个英文单词的电影名都非要翻译成4个汉字不可么?此外书面语和口语相差又大,发展也不对称,实在是非常不适合进行编剧编台词的语言。
引用 最初由 蓝色蝙蝠 发布你有没有点作为“中国人”的常识啊??汉语在表意时所体现出的丰富细节那叫“罗嗦”??说起来一直很奇怪,在学习各种外语的无数中国人里,学日语学成SB的人怎么就这么多呢……
引用 最初由 Julien 发布还有许多例子,为什么提到戏剧,提到音乐剧,人人都在说只有方言才能搞出很棒的创作来?为什么小品一定要用方言来凑乐子?为什么都市剧看起来感觉就假大虚空,农村题材剧就亲切幽默,贴近生活?现代普通话汉语才诞生了不到100年,本来也没有跟古汉语和其他文明语言平起平坐的资本,不是么?
引用 还有许多例子,为什么提到戏剧,提到音乐剧,人人都在说只有方言才能搞出很棒的创作来?为什么小品一定要用方言来凑乐子?为什么都市剧看起来感觉就假大虚空,农村题材剧就亲切幽默,贴近生活?
引用 现代普通话汉语才诞生了不到100年,本来也没有跟古汉语和其他文明语言平起平坐的资本,不是么?
引用 最初由 Julien 发布终于找到借口重贴被水淹掉的这个了,泪……