引用
最初由 狗夜叉 发布
你那译名不过是把小说的日文译名[ゲド戦记]又以音译为汉字“加德”而已.
42,一切以GHIBLI为纲。那译名不是“我的”。
就因为日文音Howl满天地被叫做哈尔,又有谁觉得奇怪呢?笑......
当然我很尊重原著。但我觉得刻意说一个不同的名字是好的,因为老美已经用《Legend of Earthsea》之名,摄制过一个剧了。
我不过是这层意思罢了。
P.S,“污辱吉力卜........”........囧
我只是心急罢了,届时如果写评论会把剧情方面的尺度把握好的XDDDD