引用
最初由 elf.x 发布
天鹅湖阿,当年也觉得上译很经典,可是后来听了台版的,就完全抛弃上译了!
首先台版的声音我喜欢,重要的听了台版的,会觉得上译那完全是朗诵,那里是配音....太做作了.....[/han]
童自荣阿,实在不喜欢那种尖细的男声,为啥他的饭有好多...[/han]
屎壳郎想出名就是靠滚别人不敢滚的粪球 elf.x同学你这粪球滚的真够大的
吃的时候望你胃口好 [/TX]
PS: 台版配音其实给我印象是很好的 不外以前看过的台配版动画
单说现在正在补课的《地牢围攻2》简体中文全语音版 就是台配哦
真的配的很敬业 蒂如和罗萨夫相互扯皮吐糟时候真是开心极了
PS2:上译老一辈的配音演员都是国家级艺术家(在前苏联就是功勋级艺术
家) 说起来我们这论坛上论资历和年龄没一个够格去贬低他们
他们可比你父母年级都大了 尊老可是中国人的优良传统 就算网络言论自由
也别忘本啊 :cool::cool: