搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3811阅读
  • 72回复

[求助]请问<<伊莉野的天空,UOF之夏>>的祖国版小说哪个版本比较好?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 30楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 yyss527 发布
。。。。。。抬版伊里野翻译得感觉不好。。。
不是指语法不正确。。。而是遣词造句看着不舒服

本来也有点想肯面包来买台版的,不过听你这么说了,好像不太值得喔?
难道要买日文原版的?拜托,我会死的吖,不过真是买了也看不懂呵
级别: 精灵王
注册时间:
2005-07-12
在线时间:
10小时
发帖:
2811
只看该作者 31楼 发表于: 2006-05-07
祖国版和台版还不是一个样....
只是价钱不同,一个竖排一个横排,一个繁体一个简体,翻译还不是一样.....

http://v.ku6.com/show/0OpQhzYDMRtvtQTH.html
级别: 精灵王
注册时间:
2004-06-06
在线时间:
0小时
发帖:
3712
只看该作者 32楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 密银 发布
实体书。。。。。。。收藏的话还是Z版的吧,看D版还不如看扫描


是不是得把眼睛的伤害算进去。。。。。。。
另外,D版是D自台版,硬说D版很差完全是偏见
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 33楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 Tsubasahe7.O 发布
祖国版和台版还不是一个样....
只是价钱不同,一个竖排一个横排,一个繁体一个简体,翻译还不是一样.....

大哥,价钱差5,6倍耶,如果台版翻译不太好的话,你觉得值得吗?
我可不是米人喔
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 34楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 yyss527 发布


是不是得把眼睛的伤害算进去。。。。。。。
另外,D版是D自台版,硬说D版很差完全是偏见


说说笑啦,
不过在电脑看和看书有很大差别啊,你不觉得吗?
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
275
只看该作者 35楼 发表于: 2006-05-07
JPT最近有自翻的趋势...然而要是不能保证自己一定比台翻强的话,恐怕还是像珊瑚那样乖乖用台翻的好.
FX也是收了珊瑚的2本.
级别: 骑士
注册时间:
2005-10-24
在线时间:
0小时
发帖:
1119
只看该作者 36楼 发表于: 2006-05-07
如果真的很喜欢此作的话那就应该支持正版

级别: 精灵王
注册时间:
2005-07-12
在线时间:
10小时
发帖:
2811
只看该作者 37楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 hunterallen 发布

大哥,价钱差5,6倍耶,如果台版翻译不太好的话,你觉得值得吗?
我可不是米人喔



我只是想说 台版的翻译和祖国版的是一样的,说台版翻译差,祖国版会好吗?

http://v.ku6.com/show/0OpQhzYDMRtvtQTH.html
级别: 新手上路
注册时间:
2006-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
139
只看该作者 38楼 发表于: 2006-05-07
这本书的日版的语法很奇怪.台版能翻译成这样已经很不容易了.

JPT版看过两眼,里边大量的口口口,中口\口唆\口本..我对祖国版失去信心了..
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 39楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 Tsubasahe7.O 发布



我只是想说 台版的翻译和祖国版的是一样的,说台版翻译差,祖国版会好吗?

不是不是,我只是说还应不应该买台版,
因为上面有人说翻译的句式不太好读.
级别: 精灵王
注册时间:
2005-07-12
在线时间:
10小时
发帖:
2811
只看该作者 40楼 发表于: 2006-05-07
我买的台版看的時候不觉得有什么不好读的,那应该是个人问题吧

http://v.ku6.com/show/0OpQhzYDMRtvtQTH.html
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 41楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 wiifan 发布
这本书的日版的语法很奇怪.台版能翻译成这样已经很不容易了.

JPT版看过两眼,里边大量的口口口,中口\口唆\口本..我对祖国版失去信心了..

哦,不是说祖国版的是D台版的吗?
怎么会有口口口,中口\口唆\口本..???还是大量的.说着什么这是...?乱码吗?
那就是说还是啃面包去买台版好咯???不过到底要多少米吖?
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 42楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 Tsubasahe7.O 发布
我买的台版看的時候不觉得有什么不好读的,那应该是个人问题吧

哦,是喔.
对了,怎么入SOS团吖,
我一直都想入,不过不知道要怎么做.
级别: 新手上路
注册时间:
2006-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
139
只看该作者 43楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 hunterallen 发布

哦,不是说祖国版的是D台版的吗?
怎么会有口口口,中口\口唆\口本..???还是大量的.说着什么这是...?乱码吗?
那就是说还是啃面包去买台版好咯???不过到底要多少米吖?


JPT版本字库里没有的字用"口"代替,至少在我当时遇到的版本是如此.

台版的翻译是将日版文风作出一定程度的还原,有人觉得语法奇怪是因为日版的语法就比较奇特
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 44楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 wiifan 发布


JPT版本字库里没有的字用"口"代替,至少在我当时遇到的版本是如此.

台版的翻译是将日版文风作出一定程度的还原,有人觉得语法奇怪是因为日版的语法就比较奇特

越说越想买日版,不过学日语(指自学)不知道要学到什么时候才能读得懂?残念...
误会了台版的翻译,原来是这么用心的嘛,台版也挺厚道~!不知道买台版有没有赠品送???
快速回复

限150 字节
上一个 下一个