搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3816阅读
  • 72回复

[求助]请问<<伊莉野的天空,UOF之夏>>的祖国版小说哪个版本比较好?

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2005-07-12
在线时间:
10小时
发帖:
2811
只看该作者 45楼 发表于: 2006-05-07
应该说JPT懒还是什么.....OCR完连字都不改就这样装订出售......
这样做HD不的....

http://v.ku6.com/show/0OpQhzYDMRtvtQTH.html
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 46楼 发表于: 2006-05-07
珊瑚的应该好一点吧?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-29
在线时间:
0小时
发帖:
725
只看该作者 47楼 发表于: 2006-05-07
LZ 要不你还是先买两本珊瑚的看看,反正也不很贵,听大家再怎么说,也不一定会符合你自己的标准,就像珊瑚和精品堂的偏爱分歧一样,如果读了喜欢就去买台版。

祖国版就好比海选,读过之后,非常喜欢的还是会去买正版。


my goddess,my angel,my love

同じ強さで呼び合う 心になれるのならば 何人分の傷でも僕は受け止められるよ
(如果心能用相同强度互相呼喊的話,不管是多少人份的伤痛我也能承受)

僕は君に出会う
(我遇到你)-----Silly-Go-Round
级别: 风云使者
注册时间:
2003-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
9294
只看该作者 48楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 hunterallen 发布

哦,是喔.
对了,怎么入SOS团吖,
我一直都想入,不过不知道要怎么做.

http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=392317

SOS团POPGO支部报名贴。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 49楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 peter_yaya 发布
LZ 要不你还是先买两本珊瑚的看看,反正也不很贵,听大家再怎么说,也不一定会符合你自己的标准,就像珊瑚和精品堂的偏爱分歧一样,如果读了喜欢就去买台版。

祖国版就好比海选,读过之后,非常喜欢的还是会去买正版。


非常好,在下正有此意.
不过如果就动画来说,我就非常非常喜欢了,所以才想看原著.
现在是条件不允许,可以的我还是会支持正版的,特别是日版.(正在考虑大学专业要不要选日语,可惜英语真是差死了)
现在先解渴啦,就算以后过了好久,我还是会买回正版的.
级别: 骑士
注册时间:
2005-01-14
在线时间:
3小时
发帖:
1233
只看该作者 50楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 rednaxela 发布
JPT最近有自翻的趋势...然而要是不能保证自己一定比台翻强的话,恐怕还是像珊瑚那样乖乖用台翻的好.
FX也是收了珊瑚的2本.

JPT的自翻只有夏娜,水准还是不错的。目前收的第八本有D商的附注,MS译者也是FANS。
其他的都和珊瑚一样是照抄台版的。一些人认为翻译不如台版完全是偏见。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-29
在线时间:
0小时
发帖:
725
只看该作者 51楼 发表于: 2006-05-07
珊瑚和精品堂在夏那自翻之前,都是D台版

所以比较的重点不在翻译,而是排版,印刷,封面,乱码错字等一些细节

例如,我喜欢珊瑚的还原封面,字体、行间距适中,但是也有人认为精品堂的自制修改封面看起来就像正版一样,一些版本字号大读起来省力

这些都是因人而异的,只能说给LZ参考

小马过河,最终还是要自己体验


my goddess,my angel,my love

同じ強さで呼び合う 心になれるのならば 何人分の傷でも僕は受け止められるよ
(如果心能用相同强度互相呼喊的話,不管是多少人份的伤痛我也能承受)

僕は君に出会う
(我遇到你)-----Silly-Go-Round
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 52楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 peter_yaya 发布
珊瑚和精品堂在夏那自翻之前,都是D台版

所以比较的重点不在翻译,而是排版,印刷,封面,乱码错字等一些细节

例如,我喜欢珊瑚的还原封面,字体、行间距适中,但是也有人认为精品堂的自制修改封面看起来就像正版一样,一些版本字号大读起来省力

这些都是因人而异的,只能说给LZ参考

小马过河,最终还是要自己体验

解说得真清楚啊,现在完全明白了
级别: 新手上路
注册时间:
2006-01-21
在线时间:
5小时
发帖:
69
只看该作者 53楼 发表于: 2006-05-07
长知识了.... 话说各位大还真是富有爱呀,收Z版....ORZ
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
275
只看该作者 54楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 上岸的鱼 发布

JPT的自翻只有夏娜,水准还是不错的。目前收的第八本有D商的附注,MS译者也是FANS。
其他的都和珊瑚一样是照抄台版的。一些人认为翻译不如台版完全是偏见。

是的,现在是这样.不过就怕接下来凉宫的6要是等不及翻台版自翻了就...呵呵,也不怎么影响FX就是了.
原版最高...继续啃愤慨去...
级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 55楼 发表于: 2006-05-07
引用
最初由 rednaxela 发布

是的,现在是这样.不过就怕接下来凉宫的6要是等不及翻台版自翻了就...呵呵,也不怎么影响FX就是了.
原版最高...继续啃愤慨去...

你指的是JPT吗?
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-04-14
在线时间:
0小时
发帖:
1552
只看该作者 56楼 发表于: 2006-05-07
到时去瞅瞅,最好两个版都有,比划比划再出手……

从此做个好青年……

:D
级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 57楼 发表于: 2006-05-07
据台湾角川在讨论区中的回复,伊里野3应该会在6月份出。
本来在5月份就会有的,但因为译者家中发生变故而拖延了。
级别: 精灵王
注册时间:
2004-08-27
在线时间:
0小时
发帖:
2683
只看该作者 58楼 发表于: 2006-05-07
谁说台翻一定好的,空境的错误就让人头大,凉宫有些地方的翻译也不尽人意,不过台版毕竟是授权出版物,质量一般比较扎实,收藏的选择……

戦いの道を花で埋めましょう
血と憎しみで染まった大地に種を敷き詰め
人の過ちが花で埋まるように




automaticflowers&ゴティックメード ―花の詩女(うため)―

级别: 风云使者
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
55小时
发帖:
9207
只看该作者 59楼 发表于: 2006-05-07
爬过,爬过,败了两套TB之后终于开始染指祖国版的穷人爬过…………


完蛋了,我姐控的立场动摇了!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个