汗…樓上的朋友又把T3 & DMHY弄錯了..
---
暫時把工坊以外的字幕組都看了一下…(工坊待出mkv封裝的avi才看 :x)
還真是KTKJ外全都把レナ翻成礼奈…呵…
雖然前面有一樓提過註釋,但鬼隱篇打後都會提到
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:レナ是假名,而且是圭一也不知道是假的= =
我真是好奇註釋要寫些什麼啊ZZDD
那幾組的翻校都疑似沒玩過原作~.~" 不會聽不出是在讀レナ不是レイナ吧……
還有,為什麼HKG&X2 跟 T3 會用 oyashirosama 做檔名的? オヤシロ様…
英文的都用 when they cry 吧 - -bb
就這個CK & KTKJ 優勝
不過HKG&X2 跟 T3 則勝在 OP ED 歌詞也有聽出來,太強了…
(那為什麼聽不出レナ跟レイナ的分別XD?)
以及T3把雛見沢寫成稚見沢…||||b
還在觀望中 還有別的組還沒出的吧……
好了 我承認我沒看內文的XDXD