无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 霸王哆啦 发布如果这样说的话,远东地区是“汉字文化圈”,涵盖了使用汉字的中国,中国地区民族政权,朝鲜半岛,越南,日本和硫球。
引用 最初由 疾风の狼 发布以前看过一篇资料,说汉语,韩语,日语等一些语都起源很接近,属于古汉语语系。而英语,德语,西班牙语又属于拉丁语系,因为他们很多的语言习惯和词义表达方式有很多共通之处。
引用 最初由 Naiman 发布口胡,日语韩语出了用汉字还哪儿跟中文有关系么?
引用 最初由 疾风の狼 发布建议看完了帖子再说话
引用 最初由 zdyxyj520 发布说到方言.闽南语有很多词的读音和日语十分相似,比如世界XIGAI(闽南语) 前面某位是说SEIKAI(日), 味精MISUANFEN(闽),MISU(日)是这么读的吧...由于本人只是听周围人说闽南话,自己没去学.还有很多一时想不起来...其中应该有些联系我想...
引用 最初由 shcmzzj 发布但好象输入拼音“xie”是无论如何也找不到汉字“楷”的……
引用 最初由 霸王哆啦 发布太可悲了,你竟然完全没理解我说的话。我说的是“汉文”,相对于日本语的日本人所需要学习的一科学问。日本古时大量的祷文和文书都是直接用“汉文”而不是有汉字的“日文”书写的。就如同英法德西诸国也一度使用拉丁语做官方语言一般。而且英语法语德语不但有深厚的拉丁语基础而且都是用拉丁字母书写,但你就是不能说英语和德语是拉丁语的衍生物。仔细看完别人的帖子再回帖。
引用 最初由 jack34b 发布怎么又说回去“语”去了,声明了是文字。。。如果说到语系当然不同,但是说道文字方面,日本文字就是汉文的衍生物了
引用 最初由 霸王哆啦 发布语和文是不可能分开的,而且文和字是两个概念,字从属于文。
引用 最初由 jack34b 发布关系密切是没错,但毕竟语言文化是人类交流的产物,联系是普遍存在的,不能孤立的看问题,不能说在文化交流过程中,就不可以发生由传入的别的语种的文字表达方法中借鉴,为为己所用,从而演变出自己的语种的表达方式吧[/han]从我的观点来看日文就属于这么一种