搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4400阅读
  • 49回复

我来说一下好了,关于NSW

楼层直达
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 15楼 发表于: 2005-07-01
怎么说也好。大家都可以死心的了。

这样做的确太累了。。。。。。。。。

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 工作组
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
35小时
发帖:
5007
只看该作者 16楼 发表于: 2005-07-01
NSW确实做的BT过头了...一个人累了也正常....不管怎样都支持~~~前8集是无人能超越了

哪天S大心血来潮再出来继续好了~:D
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
7小时
发帖:
11520
只看该作者 17楼 发表于: 2005-07-01
有點感觸
我倒是沒有在美化字幕上下過功夫.以前外掛那會有什麼字型的問題.都是默認的字型了
至於翻譯.借重很多資深的人製作也不會不放心.最後也只是將一些上下文弄得更通順.有問題的翻譯在想辦法解決.簡繁轉換用點心思校正而已
整體來說我是什麼都做但是什麼都不精的類型.好險我也沒打算繼續下去.要不然感覺上也是在澱污這個作品
比起Shirley的EVA真是浮不上檯面的作品.
不過就像Shirley所說.是一段歷史.看到我手邊的raw和外掛就會想起這段難忘的回憶

不知道我是說什麼火星話請跳過...

级别: 侠客
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
690
只看该作者 18楼 发表于: 2005-07-01
挺遗憾的,不过尊重你的决定。你辛苦了~!

级别: 精灵王
注册时间:
2003-05-25
在线时间:
28小时
发帖:
2272
只看该作者 19楼 发表于: 2005-07-01
NSW 已是过眼烟云了~~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-08-01
在线时间:
4小时
发帖:
480
只看该作者 20楼 发表于: 2005-07-01
引用
最初由 Shinji17 发布
NSW确实做的BT过头了...一个人累了也正常....不管怎样都支持~~~前8集是无人能超越了

哪天S大心血来潮再出来继续好了~:D



无人能超越也说得太夸张了,世界上是没有绝对的事情的,我对shirley也是这么说的.我承认我们现在做的可能没法超越,但我绝对不承认无人能超越,shirley是人又不是神,如果换做别人第一个做EVA做得非常好是不是又要说某某无人超越了?

überm Sternenzelt richtet Gott, wie wir gerichtet.

Girls
Usually
Need
Diamond
And
Money
级别: 工作组
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
35小时
发帖:
5007
只看该作者 21楼 发表于: 2005-07-01
引用
最初由 squall617 发布



无人能超越也说得太夸张了,世界上是没有绝对的事情的,我对shirley也是这么说的.我承认我们现在做的可能没法超越,但我绝对不承认无人能超越,shirley是人又不是神,如果换做别人第一个做EVA做得非常好是不是又要说某某无人超越了?


没人说你们~不要神经过敏~

NSW原来做的怎样是有目共睹的,现在还有多少人有时间有精力有人力收集一堆详尽的专业级资料去做的比那更好呢~
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-01
在线时间:
0小时
发帖:
720
只看该作者 22楼 发表于: 2005-07-01
专业级资料?

EVA的作者有那种想法么。

用来糊弄糊弄的。
级别: 工作组
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
35小时
发帖:
5007
只看该作者 23楼 发表于: 2005-07-01
引用
最初由 金小开 发布
专业级资料?

EVA的作者有那种想法么。

用来糊弄糊弄的。
]

那请你也去找点来糊弄糊弄吧~~~
SSX
级别: 侠客
注册时间:
2005-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
408
只看该作者 24楼 发表于: 2005-07-01
恩,很认真的看完了

关于第一段....这个....呵呵,算是楼主对自己,对大家的一份心理报告/总结吗?
还是能够理解的吧,至少我这么认为
人总是会变的,至于价值观的转变....也一样...吧?恩,时间会证明一切的

但是至少我知道,这套作品如果能继续做下去的话,
其中的成就感,肯定是无与伦比的,同时也可以算做是对自己最好的回报了。
当然,我不是在鼓动楼主就是了,毕竟楼主的话也很明白了,也就没必要再说什么了
在这上面,还是应该给予充分的理解的,虽然很可惜就是了

不过,对于现在的我们来说,只是很高兴现在能有制作组来接力
相信每个人感觉都一样

至于现在的字幕组论坛的排版形式....呵呵,见仁见智吧

不过...楼主最后对于制作上的建议...
“仿佛发现宝藏了一样~!”
心里不禁突然冒出这样的想法...@_@
嘿嘿嘿嘿
级别: 侠客
注册时间:
2003-12-18
在线时间:
0小时
发帖:
689
只看该作者 25楼 发表于: 2005-07-02
可惜~看来最强翻译不用继续期待了...感谢前8集的辛勤制作,留做纪念算了~
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-06-13
在线时间:
0小时
发帖:
1639
只看该作者 26楼 发表于: 2005-07-02
引用
最初由 金小开 发布
专业级资料?

EVA的作者有那种想法么。

用来糊弄糊弄的。


Agree,本來就沒意義.那也根本不是這個動畫曾經暴紅的原因.

很多編劇收集這麼多專業書籍也只是隨便拿來亂用,不必太認真,因為他的用意只是在弄出一個意境.動畫中所有參考自實際地名地物的東西其實也不怎麼重要,還是老話,那不是重點.

現在幾乎所有名詞只要上google就能找到成山成海的資料,說真的再字幕中放這種東西跟大學生很多人交作業一樣,也不過就是網上隨便找找剪貼上去,沒什麼意義,就是應付應付罷了.

事業心得-

和低層次的人談論高層次的事情,是天下最蠢的事情之一。
级别: 超级版主
注册时间:
2002-08-18
在线时间:
181小时
发帖:
14839
只看该作者 27楼 发表于: 2005-07-02
雖然很可惜沒做完 不過感覺退了不想做也沒什麼好說

個人發起的東西向來支援少 殘念

FREEWIND台湾,日本商品团购MSN群: group130599@xiaoi.com 欢迎入群讨论!!
贩售台湾正版CD,DVD,漫畫,輕小說,及台灣各種商品,采Door to Door服务有保障!!请大家告诉大家!!
※FREEWIND工作室官方掏宝店铺,请点我!!!※

※漫游FREEWIND工作室招募人才 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室作品汇总 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室招募分流FTP&P2P分流员 請點我!※

级别: 工作组
注册时间:
2003-12-14
在线时间:
1小时
发帖:
2188
只看该作者 28楼 发表于: 2005-07-02
引用
最初由 風之殤 发布
雖然很可惜沒做完 不過感覺退了不想做也沒什麼好說

個人發起的東西向來支援少 殘念

言外之意...

                        
Please call me "小沙"  ^^ | FalconIA's BASE | BLOG (自家用)                    


级别: 侠客
注册时间:
2002-05-09
在线时间:
0小时
发帖:
310
只看该作者 29楼 发表于: 2005-07-02
1.一鼓作气,在而衰,三而竭
2.凡是要量力而行
3.即使是自己喜欢的作品制作过程也不会是快乐的

時が過ぎて
何もかもが 思い出になる日は きっとくる
--でも
ボクがいて
君がいて
みんながいて
たったひとつのものを探した
あの奇跡のような日々は
いつまでも 甘い 痛みとともに
胸の中の
遠い場所で ずっと
なつかしく まわりつづけるんだ...