搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3059阅读
  • 32回复

[建议]强烈建议POPGO把《Kanon》里的“ぁゅ”翻译成“亚由”

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2006-04-07
在线时间:
0小时
发帖:
1157
只看该作者 30楼 发表于: 2006-10-25
我一直是叫他 月宫步 口牙

咱要继续低调到2010年……

级别: 侠客
注册时间:
2004-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
326
只看该作者 31楼 发表于: 2006-10-28
感觉上还是音译要来的好
级别: 新手上路
注册时间:
2006-07-04
在线时间:
0小时
发帖:
4
只看该作者 32楼 发表于: 2006-10-28
爱梦这个叫法挺不错的
原来意见不统一才出了ayu可选择版本
PS:没在片子里字幕组成员看到幽远的大名
快速回复

限150 字节
上一个 下一个