搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3028阅读
  • 27回复

不谈纸张,不谈印刷,只谈大陆与港、台之间的翻译

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2008-02-07
在线时间:
2小时
发帖:
248
每次看到各位对大陆版不满的地方都是纸张或印刷
那么在翻译方面呢?
不知有哪位对日版漫画在大陆与港、台之间的翻译做过对比吗?
不知在大陆版的在翻译方面做的如何呀?
不拿浙美《OP》说事(那个太XX),就说中少的《龙珠》、《圣斗士》、《阿拉蕾》,难道连翻译这块也输给了港、台了吗?除因为合谐部份不得不翻译的那个点,其他方面的翻译就真的那么差吗?
级别: 版主
注册时间:
2003-12-12
在线时间:
111小时
发帖:
110607
只看该作者 1楼 发表于: 2008-07-13
台版无论小说、漫画、游戏,不满意的翻译太多了
不过比较就不知道了,我是说和少数优秀的字幕组织比

传说已经结束,历史才刚刚开始! 银英联盟资料汇总,详情点击[url="http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=& threadid=346885"]这里[/url]

制作进度/预定一览(11.05.01):
工作忙碌中
连载:
STEINS GATE 斯坦因之门 04话mkv
Cross Game 1080P rev 停滞ing

BDrip:
HOTD ODA 压制完成
黑之契约者II 最优先事项,OVA完成,9-12需校对
武装司书bdrip进行中 vol1进行中
CODE GEASS 连载制作中,催片请找akira
虫师bdbox 无限期停滞ing 1-7校对完成
攻壳机动队系列 连载制作中,催片请找yyz
某bdbox 制作中 进度3话
某dvdrip 制作中 时间轴ing
某歌剧?LIVE?计划中,4DVDISO下载完成
级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
62小时
发帖:
117884
只看该作者 2楼 发表于: 2008-07-13
做完对比之后又能如何...还不是该买什么买什么...与其自寻烦恼,不如做个快乐的傻瓜
级别: 风云使者
注册时间:
2008-01-20
在线时间:
14小时
发帖:
4783
只看该作者 3楼 发表于: 2008-07-13
引用
最初由 bluesphere 发布
做完对比之后又能如何...还不是该买什么买什么...与其自寻烦恼,不如做个快乐的傻瓜

+1

昨晚,梦到你了....醒了
级别: 侠客
注册时间:
2007-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
723
只看该作者 4楼 发表于: 2008-07-13
翻译这种东西是很主观的,人往往容易被自己看的一部作品的第一个版本吸引(第一印象),而留下很深刻的印象。有句话叫做汝之甘霖,彼之毒药,就是这个道理。

举个例子,我就觉得港的《17青春遁走》翻得比较好,但是很多人说台的《机车人生》翻得比较好。

还有我自己看的第一部完整版的幽白是香港自由人出版的,我就很喜欢啊,虽然后来东立的版本我也看过了,但还是觉得自由人的好。(尽管我不懂日语无法确认原文,这就是主观因素影响在里面)。

另外再举个例子,当年的海南版被无数人捧为经典(我也觉得是经典),可是海南版中也有错误啊,但不防碍大家对它的主观上的认同。

现在国内出的正版里面,拿中少的龙珠举例来说好了,我觉得中少的翻译很中规中矩,没什么错误,但就是不够出彩,不够生动有趣。阿拉蕾比龙珠好些,这可能是作品本身的问题。

吉美的SD还行,那个2饼翻得很传神,但我感觉也是比较中规中矩,我看台版的时候还觉得蛮好笑的(虽然很多人对台版有其它的看法)。

浙人美就不在讨论范围内了,糟塌了我最喜欢的作品啊!!!愤怒。

可能因为国内的国情原因吧,所以出版社还是相对会求稳些。

抛开正规出版社,我觉得民间的一些字幕组/汉化组可能因为能放开手脚的原因,所以有些很棒啊。我首先要说的是云中版的《虫师》,这绝对是极高的水准了,我个人觉得甩出港台好几条街了。枫雪/JOJO/熊猫的OP汉化也是很棒的了。

最后,我想说的是,不要以偏盖全,比如说一味的说台的翻译胜过港的什么的,主要还是要根据不同作品来判断,我看过4个版本的乱马(大然、尖端、文传、国内版),我觉得做得最好的是文传。同样的潮虎4个版本(大然台版,大然港版,尖端,文传),这里面做得最好的是大然的港版。

窃以为以上回贴后可能会招来部分人的漫骂,被灌以什么不支持国内版就何以繁荣漫画市场,以为买了港台版就很X之类的。愤青们麻烦不要挑我这个胆小之人的事。

浪人剑客: 0/33
流星花园完全版:19/20
幽游白书完全版:0/15(苦盼数年怨念深重!)
棋魂完全版:0/20

最希望出的完全版 -
1.乱马完全版 (最好是文传的,不过文传最近竟然出新装版)
2.ONE PIECE完全版 (尾田老师,求你了,你就在这方面学学荻原老湿吧...)
3.怪物完全版(俺要和日版一样的封面)
4.NANA完全版(最好是天下的)
外貌协会美封面完全版协会副会长~
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
628
只看该作者 5楼 发表于: 2008-07-13
翻译这个事情,要整体都达到信达雅是很难的
就拿剑心来说吧,港版略带文言色彩,比如剑心的“在下”很不错,但是有些地方就一般了,比如喘气声“嘎呀”,台版呢,完全通俗化,这样一来就没有明治时代的气息
所以说,只要没有翻译错误,有润色,一些直译不行的地方翻成即不离原意又容易理解那就是好翻译

纸片党交流博客:http://queenkiller2004.blog.163.com
级别: 工作组
注册时间:
2003-09-01
在线时间:
0小时
发帖:
373
只看该作者 6楼 发表于: 2008-07-13
青春遁走好过机车……
所以还是直接上日版!

看什么看。
级别: 骑士
注册时间:
2008-01-29
在线时间:
5小时
发帖:
1025
只看该作者 7楼 发表于: 2008-07-13
SayaRin兄所言極是。。

翻譯因人而宜,只要不出錯誤。。都應得到尊重

级别: 侠客
注册时间:
2008-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
630
只看该作者 8楼 发表于: 2008-07-13
引用
最初由 nicjay228 发布
SayaRin兄所言極是。。

翻譯因人而宜,只要不出錯誤。。都應得到尊重


应该是sayarin姐[/han]

她是女的.:o

破沟散户交流群:60582179
有爱请插入-_-
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-26
在线时间:
0小时
发帖:
198
只看该作者 9楼 发表于: 2008-07-13
引用
最初由 红莲可翔式 发布


应该是sayarin姐[/han]

她是女的.:o


网络上无论男女一律称兄[/TX]
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-30
在线时间:
1小时
发帖:
91
只看该作者 10楼 发表于: 2008-07-13
个人觉得翻译的最好的几部作品
尖端的所有高桥作品 特别是一刻和福星 简直是空前绝后
海南的阿拉蕾(虽然是阉割版,但翻译真的比台版和中少版好的太多了)
港版的SD也很不错 比台版好
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
141
只看该作者 11楼 发表于: 2008-07-13
看了很多港漫里都喜欢翻译出很多"嘎呀"的词语

级别: 版主
注册时间:
2003-12-12
在线时间:
111小时
发帖:
110607
只看该作者 12楼 发表于: 2008-07-13
这个词却是满神的,不知道人怎么才能发出这个音

传说已经结束,历史才刚刚开始! 银英联盟资料汇总,详情点击[url="http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=& threadid=346885"]这里[/url]

制作进度/预定一览(11.05.01):
工作忙碌中
连载:
STEINS GATE 斯坦因之门 04话mkv
Cross Game 1080P rev 停滞ing

BDrip:
HOTD ODA 压制完成
黑之契约者II 最优先事项,OVA完成,9-12需校对
武装司书bdrip进行中 vol1进行中
CODE GEASS 连载制作中,催片请找akira
虫师bdbox 无限期停滞ing 1-7校对完成
攻壳机动队系列 连载制作中,催片请找yyz
某bdbox 制作中 进度3话
某dvdrip 制作中 时间轴ing
某歌剧?LIVE?计划中,4DVDISO下载完成
级别: 侠客
注册时间:
2006-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 13楼 发表于: 2008-07-13
引用
最初由 queenkiller 发布
翻译这个事情,要整体都达到信达雅是很难的
就拿剑心来说吧,港版略带文言色彩,比如剑心的“在下”很不错,但是有些地方就一般了,比如喘气声“嘎呀”,台版呢,完全通俗化,这样一来就没有明治时代的气息


"嘎呀"是要用粤语发音的......

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
2216
只看该作者 14楼 发表于: 2008-07-13
翻译主观的东西太多。大陆版的有和谐因素。一般的广东以外的台版会比较亲切些。广东的什么版都没有问题。

お兄ちゃんに褒めて貰えて私嬉しい その絵
お兄ちゃんにあげる私からのクリスマスプレゼント 今までありがとう これからは
お兄ちゃんに甘えないて一人で頑張って絵を画いて行く だから
お兄ちゃんも霧さんと幸せになってね
お兄ちゃん最後にもう一度言ってもいい
お兄ちゃん大好き
快速回复

限150 字节
上一个 下一个