搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1306阅读
  • 7回复

[求助]请问死神的版本哪个好啊~

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2007-02-13
在线时间:
2小时
发帖:
80
话说死神BLEACH 台版的,港版的哪个好恩?
台版的好象出得比较快啊
级别: 侠客
注册时间:
2007-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
723
只看该作者 1楼 发表于: 2008-07-13
-_-...你买东立的吧。。港版的人名翻译你不一定能习惯的。

举个例子好了,朽木露琪亚在港版里叫朽木瑠亚。:D

浪人剑客: 0/33
流星花园完全版:19/20
幽游白书完全版:0/15(苦盼数年怨念深重!)
棋魂完全版:0/20

最希望出的完全版 -
1.乱马完全版 (最好是文传的,不过文传最近竟然出新装版)
2.ONE PIECE完全版 (尾田老师,求你了,你就在这方面学学荻原老湿吧...)
3.怪物完全版(俺要和日版一样的封面)
4.NANA完全版(最好是天下的)
外貌协会美封面完全版协会副会长~
级别: 骑士
注册时间:
2008-01-29
在线时间:
5小时
发帖:
1025
只看该作者 2楼 发表于: 2008-07-13
港版BLEACH叫漂靈,名字能接受一切好辦

製作當然港版的優秀,文傳的質量值得信賴,不過港版難買齊

出書速度一向是港版的快,不過東立也不慢

(再次點名批評下某端出版的蝸牛速度)

级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-09
在线时间:
1小时
发帖:
48
只看该作者 3楼 发表于: 2008-07-13
东立蛮快的,做的也可以,买起来也方便。不过我怎么就没什么兴趣再追买下去了呢...
级别: 新手上路
注册时间:
2007-02-13
在线时间:
2小时
发帖:
80
只看该作者 4楼 发表于: 2008-07-13
港版的出到32,台版的出到33…
话说港版的人名翻译差很多嘛?
级别: 骑士
注册时间:
2008-01-29
在线时间:
5小时
发帖:
1025
只看该作者 5楼 发表于: 2008-07-13
引用
最初由 海洋性季风 发布
港版的出到32,台版的出到33…
话说港版的人名翻译差很多嘛?


港版漂靈33早出了。。

論速度絕大多數都是港版快於台版


级别: 新手上路
注册时间:
2007-02-13
在线时间:
2小时
发帖:
80
只看该作者 6楼 发表于: 2008-07-14
很担心港版的翻译会吃不消唉
级别: 光明使者
注册时间:
2007-07-04
在线时间:
23小时
发帖:
16027
只看该作者 7楼 发表于: 2008-07-14
港版翻译有时看着实在别扭

儒学所强调的,是从内功练起,修养自身,提高自身的德行和才能,然后顺其自然,水到渠成地获得自己应该获得的一切.
http://weibo.com/hyde333
快速回复

限150 字节
上一个 下一个