搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2112阅读
  • 23回复

关于STEAMBOY的画面的问题

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-03
在线时间:
227小时
发帖:
4007
一到工厂、房屋里昏暗的画面就糊成一片了~对这种片子果然不是DVD就不行啊。
重点是我对其中昏暗的场景某些镜头的疑惑。

运动的人和背景融合了。
这是我个人的解码问题,还是片源本身就是这样?
还是压制的问题?
如果是解码问题。该用哪个版本的XVID?(XVID_DD是新XVID编码?)
希望各位大大指点

世界中に存する善きものすべてに感謝したい気持ちと共に、筆をおくことにしよう。
じゃ、お先に。
今 敏
我要怀着对世上所有美好事物的谢意,放下我的笔了。
我就先走一步了。
今 敏
级别: 骑士
注册时间:
2003-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
1473
只看该作者 1楼 发表于: 2005-04-27
我也有同样的问题
同问!

级别: 风云使者
注册时间:
2005-03-17
在线时间:
0小时
发帖:
7101
只看该作者 2楼 发表于: 2005-04-27
我觉得应该是压制的问题。。。 = =




暗的时候画面效果确实是。。。。。。 :o

级别: 管理员
注册时间:
2002-12-19
在线时间:
244小时
发帖:
16411
只看该作者 3楼 发表于: 2005-04-27
xvid_dd 是指xvid + dolby digital吧?
话说应该用wmv9压成4CD比较好!

-=eDtoon=-aru
----------------------------------------------------------------------------------------------
有空来看看我的
个人blog

崇尚猪的生活 ~
多吃多睡少说话~
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 4楼 发表于: 2005-04-28
iso 下载中。。。。。。。。。

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-14
在线时间:
1小时
发帖:
2188
只看该作者 5楼 发表于: 2005-04-28
本身DVD质量不高,也没办法
压制使用的Xvid-1.0.3

                        
Please call me "小沙"  ^^ | FalconIA's BASE | BLOG (自家用)                    


级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-03
在线时间:
227小时
发帖:
4007
只看该作者 6楼 发表于: 2005-04-28
明亮的运动画面没有任何问题,昏暗的地方运动人物甚至会隐身~这样看来是XVID本身的问题了?真是这样~是否用WMV V2?

还是去买DVD吧~
-----------------------------------
这片子是在向科学家们致敬~还是在YY?
我觉得YY居多
我觉得影片本身在YY在蒸汽,片尾的漫画在YY电、飞行器、飞机~

STEAM一家果然小强~那种情况还活得下来

世界中に存する善きものすべてに感謝したい気持ちと共に、筆をおくことにしよう。
じゃ、お先に。
今 敏
我要怀着对世上所有美好事物的谢意,放下我的笔了。
我就先走一步了。
今 敏
级别: 侠客
注册时间:
2003-02-26
在线时间:
0小时
发帖:
334
只看该作者 7楼 发表于: 2005-04-28
Re: 关于STEAMBOY的画面的问题
引用
最初由 alien 发布
一到工厂、房屋里昏暗的画面就糊成一片了~对这种片子果然不是DVD就不行啊。
重点是我对其中昏暗的场景某些镜头的疑惑。

运动的人和背景融合了。
这是我个人的解码问题,还是片源本身就是这样?
还是压制的问题?
如果是解码问题。该用哪个版本的XVID?(XVID_DD是新XVID编码?)
希望各位大大指点

絕對不是解碼的問題...鐵定是壓制的問題...
你可以比較看看dvd原始畫面跟dvdrip的差別...
會發現dvdrip畫面上乾淨很多...但一些小細節卻消失了...
主因大概就是用很強的濾鏡或Cartoon模式將dvd原始的細節(雜訊)濾掉
由於程式分不出來是雜訊(流動,騷動)還是細部動作...
加上本片色彩並不像雲的彼端那樣鮮明...色彩相當接近且張張會動...
所以一律洗掉的結果...連細部動作都糊在一起了...這種例子整片多的很!
各位可以比較一下 DVD 原始影像壓縮前壓縮後的POPGO版DVDRIP 的圖
你可以注意DVD原始圖像圖上紅色圈起來的地方(例如那兩滴汗)
在POPGO版完全看不到了...同時臉上的雜訊幾乎消失了
這就是程式洗的太過火...連細節也洗掉了...

壓制的人應該壓完後預覽看看...
或許這種設定適合別的片子...但這片我想並不適合這樣搞...
建議壓 DVDrip 時不要加些有的沒的濾鏡,Cartoon 模式沒事也不要開
可以避免不必要的副作用...儘可能跟原來一樣比較重要...
各種片源該怎麼設定是看使用者...不能都怪DVD質量差...
要是給足了流量...這樣壓出來還差再怪片源比較有道理...
如果要洗的話我還比較建議用 Divx 壓...
不但洗出來效果不錯也不會連細部動作也洗了...
我只能說字幕組想看起來乾淨點的美意有點泡湯了...
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
1578
只看该作者 8楼 发表于: 2005-04-28
较暗的场景,那真是啥都看不清,增亮画面后那叫鬼影连绵,惨不忍睹啊~

是不是edeen之类的滤镜用的太过了, XDXD

级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 9楼 发表于: 2005-04-28
Re: Re: 关于STEAMBOY的画面的问题
引用
最初由 snic 发布

絕對不是解碼的問題...鐵定是壓制的問題...
你可以比較看看dvd原始畫面跟dvdrip的差別...
會發現dvdrip畫面上乾淨很多...但一些小細節卻消失了...
主因大概就是用很強的濾鏡或Cartoon模式將dvd原始的細節(雜訊)濾掉
由於程式分不出來是雜訊(流動,騷動)還是細部動作...
加上本片色彩並不像雲的彼端那樣鮮明...色彩相當接近且張張會動...
所以一律洗掉的結果...連細部動作都糊在一起了...這種例子整片多的很!
各位可以比較一下 DVD 原始影像壓縮前壓縮後的POPGO版DVDRIP 的圖
你可以注意DVD原始圖像圖上紅色圈起來的地方(例如那兩滴汗)
在POPGO版完全看不到了...同時臉上的雜訊幾乎消失了
這就是程式洗的太過火...連細節也洗掉了...

壓制的人應該壓完後預覽看看...
或許這種設定適合別的片子...但這片我想並不適合這樣搞...
建議壓 DVDrip 時不要加些有的沒的濾鏡,Cartoon 模式沒事也不要開
可以避免不必要的副作用...儘可能跟原來一樣比較重要...
各種片源該怎麼設定是看使用者...不能都怪DVD質量差...
要是給足了流量...這樣壓出來還差再怪片源比較有道理...
如果要洗的話我還比較建議用 Divx 壓...
不但洗出來效果不錯也不會連細部動作也洗了...
我只能說字幕組想看起來乾淨點的美意有點泡湯了...



那个……这是popgo_freewind版来着……popgo版还没出呢……
人家是freewind工作室,不是字幕组……

轮回之中...
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 10楼 发表于: 2005-04-28
暗影的畫面真的蠻慘的 XD

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 精灵王
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
98小时
发帖:
2448
只看该作者 11楼 发表于: 2005-04-28
暗影的畫面全黑一片。

[POPGO_FREEWIND][CHN]bt50[eDtoon]
我是游荡在虚幻与现实之间的幽灵骑士。
用我手中的剑劈开光明,将其中的一半变为黑暗。
于是,世界有了光明与黑暗的交替!
级别: 工作组
注册时间:
2003-11-07
在线时间:
1小时
发帖:
7032
只看该作者 12楼 发表于: 2005-04-28
引用
最初由 hiei 发布
xvid_dd 是指xvid + dolby digital吧?
话说应该用wmv9压成4CD比较好!


应该用wmv-advance profiles(最好再加上DRM)

青空が眩しい 君がいる風景は
幸せのオーラ 溢れ出すの とまらないよ
駅前の噴水 虹を作っているよ
君を待つ時間さえも かけがえない プレシャスな時

=========================

FANSUB的历史,又翻过了新的一页
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
7小时
发帖:
11520
只看该作者 13楼 发表于: 2005-04-29
本來壓制的東西就給大大家試看用的
覺得好.就買DVD囉.
如果還要求重製的話應該沒需要的
不過事後討論一下心得.也是不錯的
無論是POPGO_字幕組.或是POPGO_FW
都支持.因為都是POPGO的作品.不分彼此

级别: 工作组
注册时间:
2003-11-07
在线时间:
1小时
发帖:
7032
只看该作者 14楼 发表于: 2005-04-30
引用
最初由 goddesschi 发布
無論是POPGO_字幕組.或是POPGO_FW
都支持.因為都是POPGO的作品.不分彼此


唔,现在的问题是那位不是来发表支持,而是来发表意见,所以就要转复正主.如果goddessjms说了什么不合适的话,我们就说goddesschi你如何如何,相信你也会觉得不舒服的.

青空が眩しい 君がいる風景は
幸せのオーラ 溢れ出すの とまらないよ
駅前の噴水 虹を作っているよ
君を待つ時間さえも かけがえない プレシャスな時

=========================

FANSUB的历史,又翻过了新的一页