搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4419阅读
  • 38回复

[请教]国内出了哪些正版的漫画?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2006-12-09
在线时间:
0小时
发帖:
412
只看该作者 30楼 发表于: 2008-04-02
谁把这个挖出来的啊?

[IMG][http://img2.pict.com/80/64/48/1536438/0/800/p7180001.jpg/IMG]
级别: 骑士
注册时间:
2007-05-04
在线时间:
0小时
发帖:
830
只看该作者 31楼 发表于: 2008-04-02
引用
最初由 xelifay 发布

跟我說呢?

早知道乃有八折的货源,就让乃联系一下了[/ku]

健康拳击
一般训练
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-12
在线时间:
0小时
发帖:
10
只看该作者 32楼 发表于: 2008-04-03
哎,错过了,TAOBAO上也有人卖的,就是贵啊

日本之窗
http://www.jpwindow.com/

一个全方位介绍日本吃、穿、住、行的窗口,及时发布相关赴日政策,商务、旅游、学习咨讯,使您无后顾之忧^_^
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
231
只看该作者 33楼 发表于: 2008-04-03
现在多了点了,有灌篮高手,龙珠,圣斗士,三眼神童,水果篮子,还有最新消息的海贼王。
级别: 骑士
注册时间:
2006-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
976
只看该作者 34楼 发表于: 2008-04-04
想弄一套《水果篮子》,有谁知道翻译怎么样???


级别: 骑士
注册时间:
2007-08-16
在线时间:
12小时
发帖:
706
只看该作者 35楼 发表于: 2008-04-04
噢..?狗狗,真的算正版吗?真的吗?- -

看到有人说二狗子是神作,我笑了

擺著一張十八世紀的拉丁美洲老女人臉,眼裏閃爍著的像是沒發酵好的腌蘿蔔汁.
身著紅色老鼠皮的半调子從天而降,接著就是俗不可耐的陳詞濫调.
老太婆,我等奉勸你早日入土為安是好.


如果唯有一个愿望能够实现  我只愿在你身边入眠.
级别: 侠客
注册时间:
2005-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
683
只看该作者 36楼 发表于: 2008-04-06
引用
最初由 新堂圣 发布
想弄一套《水果篮子》,有谁知道翻译怎么样???


我上年买了....翻译还可以吧...不过我没有全部看过台版和港版的比较
就是自己看下来感觉翻译的人水平是不差,但好像翻译漫画作品还不是熟手,就这么个感觉拉

主要是那外皮包装我觉得很赞,很漂亮,有点和台版港版接轨感了...那一排放着真赏心悦目...外面也像台版套塑皮--虽然不是封住只是塑料袋子,但至少比少漫上面一堆灰好...毕竟少女漫画,待遇真不一样

纸张.印刷比起国内引进的少年漫画也好的多了

国内少年漫画纸张一般还总印刷错误,我买了4套每套都遇到这个问题...现在已经得到教训,买来赶紧看,发现问题就马上换...这几天手上一套果然一看又有问题~

原文件丢失,错别字改不了了T^T
级别: 侠客
注册时间:
2005-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
683
只看该作者 37楼 发表于: 2008-04-06
引用
最初由 sfw-cd 发布


2年前的都被你挖出来了,你厉害~[/TX] [/TX] [/TX]

PS:貌似价格好象是300多?忘记了,曾经想下手的,后来想想爱不是很大就没入~


我是从某人的炫耀博客里链接过来的咯...么想到那么久了...

原文件丢失,错别字改不了了T^T
级别: 骑士
注册时间:
2006-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
976
只看该作者 38楼 发表于: 2008-04-06
引用
最初由 喊喊a 发布


我上年买了....翻译还可以吧...不过我没有全部看过台版和港版的比较
就是自己看下来感觉翻译的人水平是不差,但好像翻译漫画作品还不是熟手,就这么个感觉拉

主要是那外皮包装我觉得很赞,很漂亮,有点和台版港版接轨感了...那一排放着真赏心悦目...外面也像台版套塑皮--虽然不是封住只是塑料袋子,但至少比少漫上面一堆灰好...毕竟少女漫画,待遇真不一样

纸张.印刷比起国内引进的少年漫画也好的多了

国内少年漫画纸张一般还总印刷错误,我买了4套每套都遇到这个问题...现在已经得到教训,买来赶紧看,发现问题就马上换...这几天手上一套果然一看又有问题~


话说<水果篮子>也已经出全了,是该弄一套回来了.
多谢解答!


快速回复

限150 字节
上一个 下一个