搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 26626阅读
  • 301回复

我 ____ 地看着这份帖子,看得我 ________ 。

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2004-11-18
在线时间:
14小时
发帖:
9015
只看该作者 75楼 发表于: 2010-11-06
不光是动漫部门,近期日剧也有这种趋势……美剧如何不清楚……
说实在很多时候觉得很不自然,方言或者一些网络上EG用的词语频频出现,翻译的人可能觉得这样有本土特色,忙得不亦乐乎。但久而久之真得很让人不舒服,尤其一些很普通的常见对话,被人为套上姐如何如何、你丫XXX,听不懂原文的或许还以为说话人真就是这意思了……(参照SPEC和黄金猪)
级别: 骑士
注册时间:
2002-07-28
在线时间:
0小时
发帖:
896
只看该作者 76楼 发表于: 2010-11-06
取用之度,全于一心。

为俗为圣,一念之差。

http://rf.lightnovel.cn/

日翻组后庭花……噗
级别: 光明使者
注册时间:
2006-01-13
在线时间:
1547小时
发帖:
1112
只看该作者 77楼 发表于: 2010-11-06
引用
最初由 RLCABC 发布



本来就不是这么区分的吧。

认为是指通过客观分析后得出的结论,当然这个结论是主观的。
以为就是直接主观给出个结论,可能是错的,也可能是对的。

受教了

级别: 骑士
注册时间:
2009-08-23
在线时间:
72小时
发帖:
483
只看该作者 78楼 发表于: 2010-11-06
“世界是你们的,也是我们的,但是归根结底是你们的。”:cool:
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-06
在线时间:
5小时
发帖:
495
只看该作者 79楼 发表于: 2010-11-06
引用
最初由 RLCABC 发布
本来就不是这么区分的吧。

认为是指通过客观分析后得出的结论,当然这个结论是主观的。
以为就是直接主观给出个结论,可能是错的,也可能是对的。


感觉好像不太对耶,只能说有这样的用法,而非只有这种用法

级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 80楼 发表于: 2010-11-06
词汇匮乏。

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 骑士
注册时间:
2010-03-14
在线时间:
0小时
发帖:
943
只看该作者 81楼 发表于: 2010-11-06
引用
最初由 GANJA 发布

这句话的错别字,也太多了吧,我能理解成是打字时没有看清楚就确认吗?


哎呀的確,但是我原來想說的意思應該沒有人會不懂吧

語言就是這樣,只要沒有出現認知偏差怎麼說都是可以的。語法什麽的日常中根本沒有人會太在意,不單中文是這樣各種語言也是一樣的。連英語都承認long time no see了我們還能說啥?

有人覺得需要保持語言的正統性,什麽叫正統,維護官方的說法就是正統么。如果是那麼所有的語言都是骯髒的



ホームレス☆ゆーふぉにあむ
Paradise Park
赤い音色
After school
grasshappy_
I LOVE 草むしり
级别: 侠客
注册时间:
2007-04-16
在线时间:
5小时
发帖:
598
只看该作者 82楼 发表于: 2010-11-06
引用
最初由 cerberuslegend 发布

这点啊……我一直看不起现代汉语辞典改变空穴来风这个词的意思。
结果有人说我是孔乙己……孔乙己你妹啊!

可以看看这里面的趣说日常用语——原来如此http://hi.baidu.com/chenli1955/blog/category/%C4%AC%C8%CF%B7%D6%C0%E0/index/0
只能说群众的力量太强大了
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 83楼 发表于: 2010-11-06
引用
最初由 GANJA 发布

这句话的错别字,也太多了吧,我能理解成是打字时没有看清楚就确认吗?


知道什么叫钓鱼吗?

级别: 风云使者
注册时间:
2006-03-19
在线时间:
314小时
发帖:
3903
只看该作者 84楼 发表于: 2010-11-06
的地得不是可以都用“的”来代替的吗
我记得好像还下过文件了



爱活超好看!あおいたんマジ天使!
级别: 风云使者
注册时间:
2008-06-21
在线时间:
460小时
发帖:
3916
只看该作者 85楼 发表于: 2010-11-06
引用
最初由 完全无知的菜鸟 发布
的地得不是可以都用“的”来代替的吗
我记得好像还下过文件了


这种事哪里是一道文件就可以规定的……:rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:

此耳为钉宫所生

血因“傲”而沸腾,心为“娇”而跳动

经历无数场萌战之胜利

虽心已圆满

然已无知己

长坐于音箱之前,沉醉于“うるさい!バカ!”声中

那么,便已了无遗憾

此生,定为无限的钉宫音所伴随

http://i63.photobucket.com/albums/h138/xwz99010/QM-1.jpg
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。
最萌的历史,又翻开新的一页……
釘宮黨入黨誓詞:釘宮主義,吾黨所宗,以患釘病,以進最萌。
        才悠颯竜,為吾前鋒,夙夜匪懈,傲嬌是從。
        矢勤矢勇,必信必忠,一人一票,貫徹始終。
黨歌:http://mirukashihime.cool.ne.jp/sound/int_sfms.mp3
PS:群号9363778的宅女群需要大量11区的宅男宅女,有意者请与联系……
级别: 风云使者
注册时间:
2006-03-19
在线时间:
314小时
发帖:
3903
只看该作者 86楼 发表于: 2010-11-06
管它的
反正我现在懒得分...直接一个字全带过去



爱活超好看!あおいたんマジ天使!
级别: 侠客
注册时间:
2006-10-15
在线时间:
352小时
发帖:
82
只看该作者 87楼 发表于: 2010-11-06
引用
最初由 完全无知的菜鸟 发布
管它的
反正我现在懒得分...直接一个字全带过去


你這句話裡不是已經出現了兩個字嗎.....



Yes! Your Highness! :o :o :o
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
1小时
发帖:
241
只看该作者 88楼 发表于: 2010-11-06
de的问题我没有太大意见,你要统一用成的也可以.但是正规出版物里还是分清楚的,网络翻译也应该有点语文基础吧?
那种流行词汇实在是充数得厉害,什么給力这种.到处都是給力,无聊当有趣了.
级别: 光明使者
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
824小时
发帖:
8223
只看该作者 89楼 发表于: 2010-11-06
虽然就刚上网那会用过ABC,但是还是知道"嗯"是用n88打出来的
快速回复

限150 字节
上一个 下一个