引用
最初由 Lersh 发布
"这个例子我觉得根本没有说服力,错了就是错了,这个和迁就没有任何关系,语言这玩意儿本来就是没道理的。
而且“高达”算什么大多数的习惯,仅仅是在我们这些通过非正常途径对其有所了解的人群中才流行吧,而对于电视台来说,它的受众面要远远超过我们这些人,而这些人中,有多少是知道高达这个叫法的?就像“奥特曼”一样我们不也习惯了,香港是叫做“咸蛋超人”的。
PS.我不知道高达被谁注册了,但是这个这个大众化的名字被注册了一点也不稀奇。"
被抢注了的话,又是另一回事.
但在很多事情上,一些职能部门和媒体都是在单以自己的意制造沟通的障碍.
"非正常途径"事实上也很正常,"高达"的VCD,DVD,游戏,不是到处都可以买到吗?
默许这些没引进的动漫进大量流入文化市肠,引进的时侯又大搞自己的一套.
正如你所说的,后者的受众面要大得多.
这样一来,我是觉得先知先觉的动漫爱好者真的很尴尬.
-------版聊分割线-------------
读音的事,这个例子的确不怎么贴这个主题.
我只是一时想到了这个.我还记得当时背那几张资料的时侯,火气真的很大.
中国方言多,普通话尚未彻底普及.统一一些字的发音,意义重大.
但由那些语文权威制定的发音...那真叫.../%$##$...
举个我还记得的印像最深的例字子,"芝麻糊"的"糊"字怎么读,应该读"hu(第2声)吧,广告里都是这么读的呀~~~什么摇啊摇的~~.
但一个要高考的高3学生被告之的读音,就是"hu(第3声)",""芝麻互"!!!!!!
任凭"专家"门这样搞,对统一,纠正读音真的有好处吗?