搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1515阅读
  • 38回复

大家有看过中文版的《seed》?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
26
只看该作者 15楼 发表于: 2004-06-17
没看过Seed的中文,不过根据H*H和网王的经验,应该不会用好来形容
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
4114
只看该作者 16楼 发表于: 2004-06-17
從”把高达翻成钢弹还能忍受”這點可以肯定不是說TVB
因為TVB的GUNDAM也是翻譯高達,而且不停提這個名字......
^^"汗

沒新的高達動畫就不會見到我,

問我z高達電影版上畫,我會否出現??
那是新的高達動畫嗎?笑~~
级别: 小荷初露
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
184
只看该作者 17楼 发表于: 2004-06-18
引用
最初由 kircheis 发布
拉米亚斯的声音比巴基露露还军人
穆的声音完全不像成熟男人
克鲁泽的声音还像话
天啊~


这位大哥说的应该是TVB的了,我昨天也有看,并且录下来了。

不管怎么说,TVB的怎样也比天鹰强。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
203
只看该作者 18楼 发表于: 2004-06-18
是啊,
国内的就不用说了啊,天鹰根本没法看啊

用志不分,乃凝於神,神凝始可意到,意到手随,全身随之,神意合一
级别: 侠客
注册时间:
2003-10-02
在线时间:
0小时
发帖:
639
只看该作者 19楼 发表于: 2004-06-18
那时看TVB配音的HXH觉得还可以,人名都译得不错
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-15
在线时间:
0小时
发帖:
342
只看该作者 20楼 发表于: 2004-06-18
比较不接受阿斯兰啊~~~~石头的果然不好配的说~~~汗~~~

大叔控,LOLI有爱,伪深沉非常热情!
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-09
在线时间:
0小时
发帖:
100
只看该作者 21楼 发表于: 2004-06-20
偶也觉得国内的CAST实在是太***
没办法,人家日本早中国几十年从事这个了,中国的太不专业了~
与其浪费我们的感情‘BEAR’中文发音的,我觉得不如‘ENJOY’日文发音中文字幕的,还可以学一点浅显的日语的,对吧~MI NA
级别: 骑士
注册时间:
2004-05-22
在线时间:
0小时
发帖:
1113
只看该作者 22楼 发表于: 2004-06-20
中文是给部分字幕不能的观众看的……

所以,无视- -b

自制头像 樱濑琥姬 时之轮(共51枚)

89年……是个很土的年代啊|||:铠传……SEPIA FINAL……等等。。

RED CLOVER。。。?||


级别: 圣骑士
注册时间:
2002-10-10
在线时间:
59小时
发帖:
1026
只看该作者 23楼 发表于: 2004-06-21
TVB的配音算是相当不错了,但是很多人接受不了,这主要是因为很多人听不懂粤语吧?

闇よりもなお昏きもの、
夜よりもなお深きもの、
混沌の海よたゆたいし存在、
金色なりし闇の王、
我ここに汝に愿う、
我ここに 汝に誓う、
我が前に立ち塞がりし、
すべての愚かなるものに、
我と汝が力もて、
等しく灭びを写えんことを
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-22
在线时间:
0小时
发帖:
181
只看该作者 24楼 发表于: 2004-06-21
同意楼上!我看过一集,不算差!估计说差的是不完全听得明粤语!!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
2253
只看该作者 25楼 发表于: 2004-06-21
對中文版的配從不抱希望....

还是不要聽的好...免得心情不好...
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-21
在线时间:
0小时
发帖:
47
只看该作者 26楼 发表于: 2004-06-21
嘿嘿~还好没看过~~如果看到的话我估计会把配ラクス和ムウ的家伙杀了的~~
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-21
在线时间:
0小时
发帖:
100
只看该作者 27楼 发表于: 2004-06-21
没错,什么敢达,太恶心了
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
2056
只看该作者 28楼 发表于: 2004-06-21
笑话,敢达恶心?
那么即使说GUNDAM恶心。
这就是官方给的,你们一直膜拜的

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
2056
只看该作者 29楼 发表于: 2004-06-21
TVB的动画配音一直都是这样的,再怎么说也是得到授权的正式上映版,是你们先入为主听惯了原配而已。
对于偶等最先看到的是TVB版的人来说,反而会觉得原配不习惯。

快速回复

限150 字节
上一个 下一个