引用
最初由 soultaker 发布
呵呵,O要的翻译呢?lift fan的翻译呢?给出来就是了
连查中文都勉为其难,不妨再给出某人强项E文的:lifting surface
这是O刚查的结果:"约有 477,000 项符合lifting surface的查询结果,以下是第"
对呀,磁悬浮本来就和那个升力公式无关,那某人认为磁悬浮产生的向上的力该叫什么好?
lift fan在金山词霸里面的翻译是“升力风扇”,有问题吗?我可从没有否定过“升力风扇”与“升力引擎”这两种译法。但问题是他们产生的这个“lift”(下推力)能不能算得上是符合Y=Cy*(ρ/2)*(V^2)*S的升力呢?
你既然能找到“lifting surface”,那怎么不花点时间在你用google找到的那477,000项查询结果里面去了解一下何谓“升力”?
还有,计算升力用的是“lifting surface area”,而不是“lifting surface ”,别跟我说你要用“lifting surface”表达的是方向,升力是代表垂直于流过机翼上下的气体流动方向的,而不是机翼的方向
还是你的老套路,但凡所有推动物体向上的力就是升力?你这个“高论”可不适合用于航空