无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 一杯冰水 发布卡妙的绝招还是海南版的“曙光女神的宽恕”这个错误的翻译啊啊啊啊啊为什么不改过来啊啊啊啊啊!!!!!!!!!!讨论过无数次的东东了!!!!海南版的翻译是误导啊啊啊啊啊!!!!!!翻成极光处刑多美啊。。。或是翻成制裁也行啊为什么还是宽恕[/ku] 绝望了,对祖国版圣斗士绝望了!!!!!![/ku] [/ku] [/ku]
引用 最初由 yjzero 发布入樽不是已经有长春的引进版了[/han]
引用 最初由 落草 发布期待着个版本的 个人感觉海南的还是不错的....我最不喜欢4拼1的那种...
引用 最初由 bluesphere 发布极光处刑,真烂,听起来就没魄力.信达雅最高,无视忠实原作.
引用 最初由 一杯冰水 发布无视你这种人,真正的圣迷都会要求尊重原作。。。。。在这点上,玉皇朝翻译的G就做得特别好。。。。你们会承认“宽恕”,都是因为海南版干的好事。。。。。excution这个单词明明是执行,哪里有什么“宽恕”之意,翻成“曙光女神的制裁”也比“宽恕”好太多。。。。。没有经过考证就不要胡说。。这在SS界不知道都被讨论过多少次了,被列为海南版的典型误导了。不要认为名字美就是好事,因为首先要建立在准确的基础上再去美化,不然偏离了本意就失去翻译的意义了。虽然我以前也觉得宽恕很美,但是后来知道是错误的,现在就改过来了。