悲しみを教えて
告诉我什么是悲伤
瞳を閉じていたら 悲しみも見えないと
如果闭上眼睛,就能看不见悲伤
ぬくもり知らずにいれば 傷つくこともないと
如果不知道温暖就能痊愈,就没有受伤这种事情
思い出せない
无法回忆
優しい声を弔う胸の海原
埋葬着温柔声音的胸中的海洋
消え失せた過去から
从已经消失的的过去
誰かが呼んでいるの
是谁在一直呼唤?
悲しみをこの手に 取り戻す時はいつも
用这双手取回的悲伤的时刻、是永远
二度とは来ない
今不会有第二次,现在
あなたのことしか見えない
只看得到你
遠くで静かに光る 優しい船がひとつ
远处静静闪耀着光,有一艘温柔的小船
逆巻く嘆きを乗せて 胸の波間に消える
驾御如同汹涌波涛的叹息,消失在胸中的波涛里
知らないはずの温もりをなぜ
探して惑う海原
根本不知道温暖是什么,为什么、搜寻着,令人迷惑的海
さざなみ揺らめいて
涟漪忽隐忽现
命の船は行くよ
生命的船已经起航
星ひとつ見えない 波間を越えて進むよ
越过连一颗星也看不见的波浪,前进暗闇
の向こうに
在黑暗的对面
あなたのことしか見えない
只看得到你
いつか見てた波の静けさの方へ
一直、朝着看到过的风平浪静的方向
海の底に消えた優しさの方へ
向着,在海底消失的温柔
愛し合う未来を確かに知っているの
确切的知道,互相深刻了解的未来
悲しみをこの手に 取り戻すその時まで
直到用这只手取回悲伤的时刻
二度とは来ない
今不会有第二次,现在
あなたのことしか見えない
只看得到你