搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1206阅读
  • 3回复

关于《十二国记》中文D版小说

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-10
在线时间:
0小时
发帖:
96
现在有的只是《风之海,迷宫之岸》和《东之海神,西之沧海》两本。剩下的几本,现在还没有。

《风之海,迷宫之岸》看完了,平均毎页5~6个错别字,而且有些是从头错到尾(例如“被”一律印成了“背”)。分段错误也经常出现,还有个别字句被插图遮掉一部分。术语错误:采麟——斋麟;驺虞——夙虞;台辅——台甫;转变——变身;临兵斗者皆阵列前行——临兵斗者皆阵烈前行;……一句话,惨不忍睹。

《东之海神,西之沧海》正在看,质量要好一些,病句、错别字和术语错误明显减少了,虽然“使令”变成了“令使”让人觉得别扭。怀疑是盗自以前网上流传的那个版本,没有证据。

大概就是这样。

PS:去买书的时候,看到了D版的《克里奥佩特拉的葬送》。
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
522
只看该作者 1楼 发表于: 2004-02-13
原来听到消息的时候好兴奋了一阵,现在看了楼主的介绍又失望了……看来买之前是要好好地检查一下。不过,如果这是唯一的版本呢?-_-



一緒にヤオイの道を突き進みましょう
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-09
在线时间:
0小时
发帖:
203
只看该作者 2楼 发表于: 2004-02-13
那麼多錯字.....看得不爽哦~~~
cas
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-10
在线时间:
0小时
发帖:
90
只看该作者 3楼 发表于: 2004-02-14
克巴的葬送我也看到了,错字太多,而且肯定不是吕相儒先生翻的……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个