现在有的只是《风之海,迷宫之岸》和《东之海神,西之沧海》两本。剩下的几本,现在还没有。
《风之海,迷宫之岸》看完了,平均毎页5~6个错别字,而且有些是从头错到尾(例如“被”一律印成了“背”)。分段错误也经常出现,还有个别字句被插图遮掉一部分。术语错误:采麟——斋麟;驺虞——夙虞;台辅——台甫;转变——变身;临兵斗者皆阵列前行——临兵斗者皆阵烈前行;……一句话,惨不忍睹。
《东之海神,西之沧海》正在看,质量要好一些,病句、错别字和术语错误明显减少了,虽然“使令”变成了“令使”让人觉得别扭。怀疑是盗自以前网上流传的那个版本,没有证据。
大概就是这样。
PS:去买书的时候,看到了D版的《克里奥佩特拉的葬送》。