搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 971阅读
  • 13回复

[求助]求漫游字幕组 AIR TV DVDRIP 的外挂字幕[失误,得知字幕是内嵌的,Sorry]

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
[求助]求漫游字幕组 AIR TV DVDRIP 的外挂字幕
求漫游字幕组 AIR TV DVDRIP 的外挂字幕
我正在收freewind版的,但从完美考虑,我想参考一下字幕组的翻译。
哪位大大下了漫游的MKV,分离个字幕出来
谢谢~

邮箱:
------(# ) ----

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
7小时
发帖:
11520
只看该作者 1楼 发表于: 2005-10-10
字幕組的DVDrip已經出來了嗎???字幕還在我這耶.我不是在作夢吧
另外.就算有.總覺得這樣公開要字幕組的字幕不太好.應該知道MKV的基本用意吧...

级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
只看该作者 2楼 发表于: 2005-10-10
但如果我下mkv仅仅是为了字幕,也不太值嘛。

主要是freewind的Xvid Q值为2,4,甚至有一集为恒定Q=2,这种avi都有了,我有必要下别的视频吗?

Please!

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3916
只看该作者 3楼 发表于: 2005-10-10
个人认为,如果是怕麻烦的,就收FW的,如果想更好,就等3区正版的字幕(个人都在等3区的翻译,FANSUB的,本来就是给要求不高的人看的)
小道消息说,假如,仅仅是假如,某两组对某片的翻译都是同一个人的话,那么....水平上会有差别吗?

联通超值LAN 4M,上下同时500K,超值~~

不能忘记的友情提示:
内嵌字幕版的所谓DVDRIP,视同TVRIP/VHSRIP/YSYSRIP)


终极奥义:一骑当千,砍尽
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
只看该作者 4楼 发表于: 2005-10-10
fw的在美凤那集中,对“星之沙”和“星沙”没有统一,二者都用了。
这就是我想看字幕组版的起因。

我只是看卡通学了点日语,自己无力检查,只有用对照法。2个版本同时失误的概率很小。

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
288
只看该作者 5楼 发表于: 2005-10-10
提醒楼主,字幕组的air只有tvrip,虽然是mkv,但是中文字幕是内嵌的。
关于“星沙”,你可以说说具体集数和时间,帮你看看。
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
只看该作者 6楼 发表于: 2005-10-10
06
Dialogue: 0,0:00:36.99,0:00:41.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯 我向星沙许了希望美风能回来的愿望

05
Dialogue: 0,0:06:39.53,0:06:40.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,星砂

惨了,只找到 沙 和 砂,难道是我在同一天玩游戏、看卡通,以至于记混了?
不过我个人喜欢叫 星之沙。

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 风云使者
注册时间:
2004-12-20
在线时间:
258小时
发帖:
2208
只看该作者 7楼 发表于: 2005-10-10
字幕組翻譯為星之砂
日文字幕為星の砂
P.S. 是遠野美凪不是美风
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
只看该作者 8楼 发表于: 2005-10-10
我是直接从fw的ass中粘的

凪是,风平浪静(日本汉字)
这不也是想要字幕组版的理由吗?

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 9楼 发表于: 2005-10-11
纯粹追求量化值的做法是可笑的

轮回之中...
级别: 新手上路
注册时间:
2004-09-27
在线时间:
0小时
发帖:
5693
只看该作者 10楼 发表于: 2005-10-11
咳,本来不想说地,但我还是要说说,不见得3区字幕能好到哪里去,说实话某些3区字幕甚至有点烂

-=eDtoon=-☆openicq☆㊣POPGO_Fans㊣







__________________

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
2小时
发帖:
2370
只看该作者 11楼 发表于: 2005-10-11
LZ自己用FW或者其它字幕组的字幕文件去改,改到自己满意为止不就行了,自己动动手也不想的话谁也帮不到你!
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
只看该作者 12楼 发表于: 2005-10-11
引用
最初由 bastardzero 发布
LZ自己用FW或者其它字幕组的字幕文件去改,改到自己满意为止不就行了,自己动动手也不想的话谁也帮不到你!
]

我要是懂日语假名还会求字幕吗?

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
2小时
发帖:
2370
只看该作者 13楼 发表于: 2005-10-11
引用
最初由 Galaxy001 发布
]

我要是懂日语假名还会求字幕吗?


那你可以将日语的片假名用到字幕里,直接用官方的人名那不是更准确~~~~或者自己去找日语书去查吧!漫游好像没有义务为个人提供字幕的~~~~~~~~!?