搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3000阅读
  • 34回复

[重要]咨询大家一个问题,非常重要

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
2056
只看该作者 15楼 发表于: 2007-12-01
不要翻了 印刷质量和排版修图水平又不怎样 弄得一块一块的很难看 还增加成本遭人批 增加出错几率 纯粹画蛇添足
直接还原原版就最好 省事省力 过去不也是这么做的么 不见有人有什么异议

级别: 侠客
注册时间:
2007-11-06
在线时间:
28小时
发帖:
210
只看该作者 16楼 发表于: 2007-12-01
谁说的?月姬里面小册子的翻译不是很不错么?
级别: 新手上路
注册时间:
2007-02-28
在线时间:
0小时
发帖:
95
只看该作者 17楼 发表于: 2007-12-01
引用
最初由 hhck 发布
翻译水准够好....修图水平够高的话....当然是翻译王道...
反之则是不翻译.....


+1 保證質量和閤理價格是前提~要是勉強做的話確實就是吃力不討好了~剛囬來樹立個好的形象還是很重要的

CB OST補完成果:

级别: 工作组
注册时间:
2006-05-31
在线时间:
50小时
发帖:
17264
只看该作者 18楼 发表于: 2007-12-01
引用
最初由 zetaplusa1 发布
谁说的?月姬里面小册子的翻译不是很不错么?


那个不是还原台版的小册子么?手头有一套就是


别翻译好了,省力省心。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-02
在线时间:
0小时
发帖:
142
只看该作者 19楼 发表于: 2007-12-01
还是支持原版吧~~如果是EVA这种怨念物,翻得稍有差池极易招惹砖头~~
还有就是排版,QN的字就排得很丑~
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-05
在线时间:
1小时
发帖:
146
只看该作者 20楼 发表于: 2007-12-01
台版没有这手册么?有就直接翻印台版就好了,但前提是保证印刷质量。台版没有的话就不要翻了,赶快出货。
级别: 骑士
注册时间:
2005-05-05
在线时间:
11小时
发帖:
1270
只看该作者 21楼 发表于: 2007-12-01
那要看手册的内容了,如果是介绍剧情或人设分镜之类翻不翻无所谓,如果是一些监督之类的访谈或解析那还是希望翻的。。。

级别: 侠客
注册时间:
2007-01-22
在线时间:
0小时
发帖:
704
只看该作者 22楼 发表于: 2007-12-01
个人还是支持翻译的.

级别: 风云使者
注册时间:
2007-08-15
在线时间:
238小时
发帖:
4090
只看该作者 23楼 发表于: 2007-12-01
还素原文好 别翻译了

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-12-16
在线时间:
0小时
发帖:
1898
只看该作者 24楼 发表于: 2007-12-01
建議直接放掃描圖在dvd裡。。。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-25
在线时间:
1小时
发帖:
3160
只看该作者 25楼 发表于: 2007-12-01
综上:
1。要么直接翻印台版(如果有)
2。不翻,除非翻了不加价不延迟出货(怎么可能)

应援LP+,虽然不玩
北海道 东日本 中部 西日本 九州

赌局10胜18负(W:TH2 ,玻璃性别,?,凉宫真4,凉宫真12,Kanon chap.1;6;24,奈叶SS chap.1,TT 13 L:TH2,TH2,TH2,HIME2绿,凉宫真13世界杯,凉宫last,2006萌BEST,Kanon chap.2;3;4;5;7;9;10,LLX 11,奈叶SS chap.2,MF chap.25,PL,chap.6)
级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 26楼 发表于: 2007-12-02
引用
最初由 阿狗-地狱 发布


你说的FLAG是动画FLAG~? 讲那个战地记者的`?

哎.....D商可能连名字都不知道


严肃一点的没市场...[/ku] 被人当电影剧场版处理的

哪里是动画...

级别: 骑士
注册时间:
2006-08-26
在线时间:
19小时
发帖:
1255
只看该作者 27楼 发表于: 2007-12-02
支持直接翻印日二的小册子,不要自翻的~~~

要不就台3的也可~~~

我的豆瓣:http://www.douban.com/people/ikari0109/

喜欢声优的私我,我为声优狂!~~哈哈
另:欲购买日版中古书的也可q我~~魔都可以面交~~可议价
qq:124724505

降り立つ彼方で目を開けたら...
笑顔のままの君に 逢える気がして
...逢えると良いな
级别: 风云使者
注册时间:
2007-11-25
在线时间:
186小时
发帖:
3424
只看该作者 28楼 发表于: 2007-12-02
还是别翻译了,反正日语大致的意思还能猜出来。

FM别只顾着出老片,还是多出些新片吧!
级别: 侠客
注册时间:
2006-04-06
在线时间:
9小时
发帖:
540
只看该作者 29楼 发表于: 2007-12-02
引用
最初由 red161 发布


严肃一点的没市场...[/ku] 被人当电影剧场版处理的

哪里是动画...


这个片我就记得PPX字幕组做过4话的翻译就消失了,记得还是去年8月追的呢...连字幕组都....

纸片最高!吐血倒地OTL...
快速回复

限150 字节
上一个 下一个