搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3426阅读
  • 34回复

[路过]Wild ARMs Vocal Collection alone the world…→跑题:对游戏业的发展及其他(硝烟已经散去~- -~)

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
刚才无意找到的,顺便贴出来……………………

1.Lullaby




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 1
Track 1 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal & Chorus: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki



--------------------------------------------------------------------------------



Watashi-tachi wo tsunagu kiseki
Hikarihajiketa ato
Nagai kagetooku yureru
Nanimo nai tasogare

Yuuki mo yakusoku mo iranai
Ima ha oyasumi nasai

Kanashii yume ni nomikomarete
Mayowanu you ni
Kore kara watashi ga
Anata wo mamoru toride ni naru

Dakara mou nakanakute ii yo
Mabuta wo tojite

Soshite kaze mo suna mo hana mo kotori-tachi mo minna
Anata no soba de shizuka ni
Nemurihajimeru deshou

Oyasumi...toiki wo tatete
Oyasumi...kobushi wo toite
Oyasumi...hohoenda mama de

Kono mama zuutto......






--------------------------------------------------------------------------------





After the miracle that binds
Us shone and can snap
The long shadows will waver far away
A twilight with nothing at all

I don’t need courage and promises
Now, good night

As if being swallowed by
A sad dream and not wandering
From here on, I will be
A fortress that protects you

So you don’t have to cry anymore
Close your eyelids

And then the wind and sand and flowers and little birds and everyone
Will begin to quietly sleep
Near you, won’t they



Good night...build your sighs
Good night...release your fist

Good night...because you smiled



As we are, constantly......






--------------------------------------------------------------------------------





わたしたちをつなぐ奇蹟

光り 弾けたあと

長い影 遠く揺れる

なにもない黄昏



勇気も約束もいらない

今はおやすみなさい



哀しい夢にのみこまれて

迷わぬように

これからわたしが

あなたを守る砦になる



だからもう泣かないでいいよ

まぶたを閉じて



そして風も砂も花も小鳥たちもみんな

あなたのそばで静かに

眠りはじめるでしょう



オヤスミ…吐息をたてて

オヤスミ…こぶしを解いて

オヤスミ…ほほえんだままで



このままずうっと……


================================================================================

2.Donna Toki de mo Hitori ja Nai
(No Matter When, You’re Not Alone)
どんなときでもひとりじゃない




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 2 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki



--------------------------------------------------------------------------------



Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo

Dakishimeteta itami
Koboreochita shunkan ni
Yasashisa tabanearashi no naka he kakedasu
Yakusoku-shitekoko he kaeru to
Hateshinaku tooku he ittemo

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteruano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo sagashitsudzuketeru

Kaze ga kawaru tabi nikawaita sora ga naku tabi
Kuchibue fukebatodokanu tameiki no uta
Wataridori ga otoshita hane ni
Ano hito no nukumori kasanete

Donna toki de mo
Watashi ha hitori ja nai to
Kokoro no naka kurikaeshi
Nagareyuku toki no kanata ni tadoritsuitemo
Mada owaranu tabi to
Kono kouya...

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteruano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo ima mo

Mamoritai mono ga areba aruite yukeru
Nagai yami ni tsukaretemo
Areta daichi ga hirogaru kono hoshi ni sae
Kibou ha mada umaretsudzukeru no






--------------------------------------------------------------------------------





No matter what time it is
You are not alone

At the moment the pain
That I embraced overflows and spills
A bundle of gentleness will start running for the eye of the storm
Promise me that you will return to here
No matter how endlessly far away you go

No matter what time it is
You are not alone
Our clasped hands will not separate
The bonds of that day in which I believe
Strong feelings will continue to search for the same dream



Every time the wind changes, every time the parched sky cries
If I whistle a song of a sigh that won’t reach
Piling up his warmth
In the feathers the migratory birds dropped

Repeating inside my heart
That no matter what time it is
I am not alone
Even if I struggle on to the other side of flowing time
A journey that has yet to end and
This wilderness...

No matter what time it is
You are not alone
Our clasped hands will not separate
The bonds of that day in which I believe
Strong feelings will, even now, for the same dream

If I have something I want to protect, I can walk on
Even if I am exhausted in the long darkness
Even in this planet where the ruined land spreads
Hope will still continue to be born






--------------------------------------------------------------------------------





どんなときでも

あなたはひとりじゃないよ



抱きしめてた傷み

こぼれ落ちた瞬間に

優しさ束ね 嵐の中へ駆け出す

約束して ここへ還ると

果てしなく遠くへいっても



どんなときでも

あなたはひとりじゃないよ

つないだ手は離さない

信じてる あの日の絆

強い想いが同じ夢を探し続けてる



風が変わる度に 乾いた空が泣く度

口笛吹けば 届かぬため息の歌

渡り鳥が落とした羽根に

あの人の温もり重ねて



どんなときでも

わたしはひとりじゃないと

ココロの中くり返し

流れ行く時の彼方にたどり着いても

まだ終わらぬ旅と

この荒野…



どんなときでも

あなたはひとりじゃないよ

つないだ手は離さない

信じてる あの日の絆

強い想いが同じ夢を今も



守りたいモノがあれば歩いてゆける

長い闇に疲れても

荒れた大地が広がるこの星にさえ

希望はまだ生まれ続けるの


================================================================================


3.Yozora
(Night Sky)
夜空




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 3 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Naruke Michiko & Yamanaka Takeshi (なるけみちこ・山中剛)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki



--------------------------------------------------------------------------------



Watashi ga inakutemo nanimo kawaranai to
Hiza wo kakaete tameiki tsuita

Jibun wo kirai da nante iwanai you ni
Kokoro ni mahou wo kakete...

Ashita no asakitto egao.





--------------------------------------------------------------------------------





If nothing changed even though I’m not there
Carrying my knee, I breathed a sigh

Cast magic in your heart
As if not saying you hate yourself...

Tomorrow morning, surely a smile.






--------------------------------------------------------------------------------





私がいなくても何も変わらないと

膝を抱えてため息ついた



自分を嫌いだなんて言わないように

ココロに魔法をかけて…



明日の朝 きっと笑顔。


================================================================================


4.Resistance Line




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 4 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics: Naruke Michiko & Iwasaki Yoshihiko (なるけみちこ・岩崎良彦)
Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Kenryou Tsusouo (???) (見良津慥雄)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki





--------------------------------------------------------------------------------



Yubisaki wo sora ni kazashinishi no kaze wo tayori ni
Yuganderu chiheisen koete yukou yo

Sono toki nisono basho ni
Tatakau imi aru nara
“Nakusu” koto osorezu ni tobidashite iku

Ikusen no akai kage-tachikiritsuketa kono ude de
Kanashii kioku dakishime
Hajimaru miraisono kodou kanjite

Dare datte hontou ha dare no koto mo kizutsuketaku nai to
Omotte iru keredo
Mamoritai taisetsu na mono aru nara
Jibun ni sae arakau no darou

Ikiteru imasono subete de

Kaeritai basho ga aru
Ai-shiteru hito ga iru
Zetsubou ni ochinai wake ha tada sore dake

Meguritsugu toki no nakasagashite kita mono ga
Kowareyasui yume naraba
Hajimaru miraisono tsuyosa shinjite

Dare datte hontou ha mune no oku ni itami wo kakushiteru
Wakatte iru keredo
Mamoritai taisetsu na mono aru nara
Yasashisa sae ushinau no darou

Hageshisa dakefurikazashite

Dare datte hontou ha dare no koto mo kizutsuketaku nai to
Omotte iru keredo
Mamoritai taisetsu na mono aru nara
Jibun ni sae arakau no darou

Ikiteru imasono subete de






--------------------------------------------------------------------------------





Holding our fingers aloft in the sky, relying on the west wind
Let’s cross over the warped horizon

If there is a reason for fighting
At that time, at that place
I will run through without being afraid of “losing something”

I slashed at several thousands of crimson shadows with these arms
Embracing my sorrowful memory
The beginning future feeling that heartbeat

I think that in reality, anyone wouldn’t want to hurt
Anyone else too, but
If they have something precious that they want to protect
They’ll even oppose themselves, won’t they

They are alive now, with that everything

I have a place I want to return to
I have a person that I love
The reason I don’t fall into despair is just that alone

If the thing you were been searching for
Inside of time goes around and succeeds itself is a fragile dream
Believe in that strength, the beginning future

In reality, all people are hiding pain within their chests
I understand it, but
If they have something precious that they want to protect
They will lose even gentleness, won’t they

Brandishing only violence



I think that in reality, anyone wouldn’t want to hurt
Anyone else too, but
If they have something precious that they want to protect
They’ll even oppose themselves, won’t they

They are alive now, with that everything






--------------------------------------------------------------------------------





指先を空にかざし 西の風を頼りに

歪んでる地平線越えてゆこうよ



その時に その場所に

斗う意味あるなら

「失くす」こと恐れずに飛び出していく



幾千の赫い影達 斬りつけたこの腕で

哀しい記憶抱きしめ

始まる未来 その鼓動感じて



誰だって本当は誰のことも傷つけたくないと

思っているけれど

守りたい大切なモノあるなら

自分にさえ抗うのだろう



生きてる今 その全てで



遠りたい場所が有る

愛してる人が居る

絶望に落ちない理由はただそれだけ



廻り継ぐ時の中 探してきたものが

壊れやすい夢ならば

始まる未来 その強さ信じて



誰だって本当は胸の奥に傷みを隠してる

わかっているけれど

守りたい大切なモノあるなら

優しささえ失うのだろう



激しさだけ 振りかざして



誰だって本当は誰のことも傷つけたくないと

思っているけれど

守りたい大切なモノあるなら

自分にさえ抗うのだろう



生きてる今 その全てで


================================================================================


5.Ichiban Aitai Hito
(The Person I Want to See Most)
一番逢いたい人




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 5 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Atarashii asa ha kinou to chigau noni
Itsumo to onaji yuuhi ga shizumu
Kurikaeshi no naka
Kikoenai you ni
Koe ni naranai you ni
Iki wo hisometeme wo tojita mama
Kuchibiru kande tsubuyaku
Ichiban aitai hito gasaigo ni sotto kureta kotoba
Isogashii toki no naka
Kiete shimawanai you ninando mo
Nagai nagai kono tabiji haano kumo no mukou made tsudzuku
Dakedo mou sugu kaerimichi nanda
Madate ha hanasanai

Nemurenai yoru nitsumuida tsukuribanashi ha
Owari ni itsumo komatta you na
Sono egao ga ukabunda
Ichiban aitai hito gasukoshizutsu tooku natte yuku
Natsukashii ano machi de
Matte ite kureru darou kaitsumade?
Donna ni hiroi sekai de mo
Kono sora ha tsunagatte iru kara
Hoho wo utsu kono kaze mo
Kitto kimi no soba ni itanda

Ichiban aitai hito gasaigo ni sotto kureta kotoba
Katachi ni ha dekinai kedo
Kou yondemo ii no ka nakizuna to
Onaji yuuhi ga shizumu kanatanamae suranai touge no saki
Komuri ga yakeru kemuri no katawara ni kimi ga tatazumu

Ano hi no mama de





--------------------------------------------------------------------------------





Though the new morning is different from yesterday
The same setting sun as usual will sink
Within the repeats
As if I can’t hear it
As if I will not voice it
Because I concealed my breath and shut my eyes
I bite my lip and murmur
The words that the person I want to see most secretly gave me in the end
May I not disappear
During the times when I’m busy, several times over
This long, long journey will be continued ‘til beyond that cloud
But right away it’s the return trip
I still haven’t let go of your hand



That sort of smiling face, like one
Always troubled in a sleepless night
By a spun-up fiction emerged
The person I want to see most is getting further away little by little
I wonder how long
I will wait for him at that nostalgic town?
No matter how wide a world we’re in
Because we are connected by this sky
This wind that strikes my cheek
Was surely also near you

The words that the person I want to see most secretly gave me in the end
Cannot be given form, but
I wonder if I should call them bonds like so
Over yonder where the same setting sun sinks, in front of the pass with no name printed
You linger near the smoke of roasting wheat

As you did on that day






--------------------------------------------------------------------------------





新しい朝は昨日と違うのに

いつもと同じ夕陽が沈む

くり返しの中

聞こえないように

声にならないように

息をひそめて 目を閉じたまま

唇かんでつぶやく

一番逢いたい人が 最後にそっとくれた言葉

忙しいときのなか

消えてしまわないように 何度も

長い長いこの旅路は あの雲の向こうまで続く

だけどもうすぐ帰り道なんだ

まだ 手は離さない



眠れない夜に 紡いだ作り話は

終わりにいつも困ったような

その笑顔が浮かぶんだ

一番逢いたい人が 少しずつ遠くなってゆく

懐かしいあの街で

待っていてくれるだろうか いつまで?

どんなに広い世界でも

この空はつながっているから

頬を打つこの風も

きっと君のそばにいたんだ



一番逢いたい人が 最後にそっとくれた言葉

かたちにはできないけど

こう呼んでもいいのかな 絆と

同じ夕陽が沈む彼方 名前すらない峠の先

小麦が焼ける煙の傍らに君が佇む



あの日のままで


================================================================================


6.Kiseki
(Miracle)
奇蹟




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 6 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Umareta bakari no hoshi no you ni
Zawameki no naka, obieteta
Jibun no koto dake shikamamorenai
Dareka wo tasukeru koto mo

Dakedo
Bokura ni taku-sareta mirai
Sono akogare wo tsuyosa ni kaete





--------------------------------------------------------------------------------





Like the stars that were just now born
I was frightened inside of the clamor
I can’t protect anyone except just myself
I can’t even save someone

However
The future that was entrusted to us
Change that longing into strength






--------------------------------------------------------------------------------





生まれたばかりの星のように

ざわめきの中、怯えてた

自分のことだけしか 守れない

誰かを助けることも



だけど

僕らに託された未来

その憧れを強さに変えて


================================================================================


7.Zephyrs’s




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 7 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: CHOKKAKU
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



“Itsuka dokoka de” to dake kakishirusareteru
Anata ga kureta saigo no tegami

Issho ni iru koto yorichigau michi wo erande
Onaji sora wo miageteru
Kitto ima

Oikaketeta yume wo sono mune ni dakitomeru toki
Kakushiteta namida wo misete ne
Itsudatte tsuyogatte ita anata no
Hitomi no okuyasashii kage wo kanjite ita no

Ashita no asawatashi mo kono machi wo dete yuku no
Chiisa na hana wo tazusaete
“Dokoka” he

Mou aenai koto yori mo
Deaeta koto ga ureshii
Omoide ha eien ni ikitsudzukeru
Hanaretemo
Kakenukeru kaze ga hakobu kibou no kakera
Watashi-tachi wo itsudemo tsunagete iru






--------------------------------------------------------------------------------





“Someday, somewhere,” is all that was written down
In the final letter you gave me

Choosing a path more different than that we are together
We are looking up at the same sky
Now, I’m sure

When you restrain the dream you were chasing in that chest
Show me the tears you’d been hiding, okay?
I felt the gentle shadows inside your eyes
Who had been bluffing all the time

Tomorrow morning, I, too, will go leave this city
Carrying tiny flowers
To “somewhere”

More than that we can’t meet anymore
I’m glad that we could meet
Our memories will continue to live forever
Even though we’re apart
The fragments of hope that the zephyr running past from behind transports
Are always connecting us






--------------------------------------------------------------------------------





「何時か何処かで」とだけ書き記されてる

あなたがくれた最後の手紙



一緒に居ることより 違う道を選んで

同じ空を見上げてる

きっと今



追いかけてた夢をその胸に抱きとめるとき

隠してた涙を見せてね

いつだって強がっていたあなたの

瞳の奥 優しい闇(かげ)を感じていたの



明日の朝 私もこの街を出て行くの

小さな花を携えて

「何処か」へ



もう逢えないことよりも

出逢えたことが嬉しい

思い出は永遠に生き続ける

離れても

駆け抜ける西風(かぜ)が運ぶ希望のかけら

私たちをいつでもつなげている


================================================================================


8.Advanced Wind




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 8 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Ootani Kou (大谷 幸)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Jibun de kimeta koto dakedo
Nagare ni sakarau dake no chikara ga nakute

Dakedo kioku no soko kara
Fukitsukeru kaze ga sakenda
“Me wo sorasazu ni arukidasunda”


Mune no naka surinukeru omoide ga ima
Kiesou na ashita wo terashite

Hikigane hiku koto dake ga hontou no tsuyosa de ha nai kara
Mou mayowazu ni kono michi wo yukou


Kono mama tachidomaru yori
Miageta sora no takasa ni akirameru yori

Sugita toki ha sadame demo
Ashita ha daremo shiranai
Aragau koto ha mada dekiru hazu

Aseru kimochi no ura de
Wasurerarenai negai wo dakishimete iru kara

Kouya ni onaji me wo shita yasashii oikaze wo atsumete
Yukoukoko kara hajimaru mirai he

Hikigane hiku koto dake ga hontou no tsuyosa de ha nai kara
Mou mayowazu ni kono michi wo yukou






--------------------------------------------------------------------------------





Though I decided this on my own
I don’t have the power to just go against the flow

But from the bottom of my memory
The west wind blowing against me screamed,
“Start to walk without averting your eyes!”

Memories slipping through inside my chest, now
Illuminate a future that’s about to disappear

Because to just pull the trigger is not true strength,
Let’s go on this path without losing our way anymore


More than standing still as we are
More than giving up on the heights of the sky we looked up at

Even if the time that passed by was predestined
Nobody knows tomorrow
They should still be able to oppose it

Because on the flip side of hasty emotions
I’m embracing an unforgettable wish

Collecting the gentle tail winds that made the same memories in the wasteland
Let’s go, from here to the beginning future

Because to just pull the trigger is not true strength,
Let’s go on this path without losing our way anymore






--------------------------------------------------------------------------------





自分で決めたことだけど

流れに逆らうだけの力がなくて



だけど記憶の底から

吹き付ける西風が叫んだ

「目をそらさずに歩き出すんだ」



胸の中すり抜ける想い出が今

消えそうな明日を照らして



銃爪引くことだけが本当の強さではないから

もう迷わずにこの道を往こう





このまま立ち止まるより

見上げた空の高さにあきらめるより



過ぎた時は運命(さだめ)でも

明日は誰も知らない

抗うことはまだできるはず



集る気持ちの裏で

忘れられない願いを抱きしめているから



荒野に同じ瞳をした優しい追い風を集めて

往こう ここから始まる未来へ



銃爪引くことだけが本当の強さではないから

もう迷わずにこの道を往こう


================================================================================


9.Sky High! Fly High!!




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 9 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition & Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Saa kaze wo tsukande habatake
Dokomademo hirogaru sekai he

Miwatasenai hodo no negai
Hitori seoinagara
Kaze no naka ni mitsuketa no ha
Hirameku tsubasa!

Ayashiku takeru kage uchiotoshite
Takaburu kodou wo daki
Kanashimi nijimu aoi sora yuku tori

Hateshinai toki no kanata kara
Kakete kita ichijin no hayate
Kouya ni makiagaru
Sore ha kibou no sajin



Utsumuitara牋?shunkan
Mayoimichi sae keshisaru ano arashi ha
Inadzuma matoinagara sakebu!

Nibu-iro ni ugomeku chihei no saki
Hizumidasu yuuhi ni
Yuragu shisen ha ashita wo toraete

Dokomademo hirogaru sekai wo
Tonde yuke hagane no tsubasa yo
Kirameki wo hanatte
Itsuka niji wo yonde
Tachihadakaru yami wo
Kirisaite hashire!






--------------------------------------------------------------------------------





Come now, grasp the wind and flap your wings
To a world that spreads out to anywhere

Though I alone shoulder
A wish enough to be unable to survey it
What I discovered inside a zephyr were
Fluttering wings!

Conquering and dropping a suspiciously raging shadow
Holding an arrogant heartbeat
A bird going through the blue sky smeared with sorrow

A vanguard squall that came running
From the other side of endless time
Will curl up into the air in the wasteland
That is the dust storm of hope

If you look down, in a moment
That storm that erases even the lost path
While donning thunder, will scream!

In the setting sun that starts to warp
In front of the ground level wriggling dark gray
Capture tomorrow as your wavering line of vision

Oh, steel wings, go fly through
A world that spreads out to anywhere
Release a glitter
Someday summon a rainbow
Cut up the darkness blocking your way
And run!






--------------------------------------------------------------------------------





さあ風を掴んで羽撃け

どこまでも拡がる世界へ



見渡せないほどの願い

ひとり背負いながら

西風(かぜ)の中に見つけたのは

閃く翼!



怪しく猛る影討ち落として

昂る鼓動を抱き

哀しみ滲む蒼い空往く鳥



果てしない時の彼方から

駆けて来た一陣の疾風(はやて)

荒野にまきあがる

それは希望の砂塵



うつむいたら 瞬間

迷い道さえ消し去るあの嵐は

稲妻纏いながら叫ぶ!



鈍色に蠢く地平の先

歪みだす夕陽に

揺らぐ視線は明日を捉えて



どこまでも拡がる世界を

翔んでゆけ鋼の翼よ

煌めきを放って

いつか虹を呼んで

立ちはだかる闇を

切り裂いて走れ!


================================================================================


10.Yozora shika Shiranai
(Knows Nothing but the Night Sky)
夜空しか知らない




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 10 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Sabita nioi no omoide toryoute tsunaida mama de
Shizuka na nemuri ni tsukitai
Hoshi ga kishimu kouya

Yume no naka yonda namae ha
Yozora shika shiranai

Kotoba ni shinai yasashisa mo aru to
Oshiete kureta anata hashizuka ni hohoemu
Sugita toki no naka de

Wasurerarenai kanashimi ha
Yozora shika shiranai






--------------------------------------------------------------------------------





Because I joined both my hands with the rusted scent of memories
I want to settle into a quiet sleep
A wilderness where the stars creak

The name that I called inside my dreams
Knows nothing but the night sky

You, who taught me that there is also a gentleness
That won’t be put into words, smile quietly
Inside of time that passed by

The unforgettable sorrow
Knows nothing but the night sky






--------------------------------------------------------------------------------





錆びた匂いの想い出と 両手つないだままで

静かな眠りにつきたい

星が軋む荒野



夢の中呼んだ名前は

夜空しか知らない



言葉にしない優しさもあると

教えてくれたあなたは 静かに微笑む

過ぎた時の中で



忘れられない哀しみは

夜空しか知らない


================================================================================


11.Wings




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 11 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Ootani Kou (大谷 幸)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki





--------------------------------------------------------------------------------



Aozameta sora wo kakenukeru kaze gaatarashii tabidachi no toki wo tsugete iru
Chigireta tsubasa de tsunaida mirai he
Mou ichido hane hirogetobidashite yukou

Toki no kanata kara
Furueru tenohira itsumonigirikaeshite kureru
Toozakaru kage ga kureta tsuyosa deasu no arika sagasou

Yume ga surechigau yamanai arashi ni
Hitotsu dakehitotsu dake mieta shinjitsu wo
Erabitoru koto desubete nakushitemo
Tsuranukeru omoi dakebareru ni azukete

Nido to modorenai jidai to shirazu niatatakai ano mune ni dakarete ita koro
Osanai chikara de hajimete tonda hi
Kazekiriha hajikasetawataridori no uta

“Donna ni naitemojibun dake ni shika
Koerarenai koto mo aru ne?
Furimuite goran, sonna toki koso
Hitori kiri ja nai kara”

Azawarau you na mukaikaze ga imaaozameta kono sora ni fukiarehajimeta
Watashi no tsubasa wo ubaiotoshitemo
Dakishimeta omoide ga kibou wo kesanai






--------------------------------------------------------------------------------





A zephyr that runs through the sky that turned pale is informing me of the time of a new departure
To a future that was connected by wings that could vow
Spreading our feathers once again, let’s go rush out into it

From the other side of time
Your trembling palm will always grasp it and return it to me
With the strength that the shadows going far off gave us, let’s search for the location of tomorrow

In a storm that dreams passed by and did not stop
Even if you lose everything by selecting
The one single, the one single visible truth,
Place in the gun barrel’s custody only thoughts that can penetrate

When I was held in that warm chest without knowing about the era that cannot return again
On the day when I first flew with youthful power
The feather hood ornament was snapped, a song of migratory birds

“No matter how you weep, there is also something
That cannot be crossed over but by you alone, right?
Turn around and look, because at such a time
As that, you are not all alone”

A headwind that seems to jeer at me has now begun to blow violently in this pale sky
Even if they snatch away my wings and let me fall
Memories that I embraced will not erase hope






--------------------------------------------------------------------------------





蒼ざめた空を駆け抜ける西風が 新しい旅立ちの時を告げている

ちぎれた翼でつないだ未来へ

もう一度羽根広げ 飛び出して往こう



時の彼方から

震える手のひらいつも 握り返してくれる

遠ざかる影がくれた強さで 明日の在り処探そう



夢がすれ違う止まない嵐に

ひとつだけ ひとつだけ見えた真実を

選びとることで すべて失くしても

つらぬける想いだけ 銃身(バレル)にあずけて



二度と戻れない時代と知らずに 暖かいあの胸に抱かれていたころ

幼い力で初めて翔んだ日

風切り羽弾かせた 渡り鳥のうた



「どんなにないても じぶんだけにしか

こえられないこともあるね?

ふりむいてごらん、そんなときこそ

ひとりきりじゃないから」



嘲笑うような向かい風が今 蒼ざめたこの空に吹き荒れ始めた

わたしの翼を奪い落としても

抱きしめた想い出が希望を消さない


================================================================================


12.CONTINUOUS 2002 ver.




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs Twilight Venom
Track 12 on WILD ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Mezametara watashi wo mitsukete to
Saki ni nemutta anata ni kuchidzuke wo shita
Yume no nakaanata no koto dake wo omoitsudzukete
Toki ga sugiru no wo matsu wa

Hateshinai arasoi no naka
Hikisakareru sadame nara
Umarekawatte mata futarikioku no fuchi de meguriaimashou

Tsukikage ga kieta nara
Natsukashii kaze no kaori noano oka de
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...

Asayake ni nijimu kouya no hate
Dokomade yukeba owari ni tadoritsukeru no?
Azayaka ni kizudarake no sora ga
Watashi-tachi dakeyasashiku ukeirete iru

Akirametetadayou you ni ikitsudzukete yuku no nara
Arukidasewatashi no inochi
Tatoe ashita ga yami no naka de mo

Furishikiru ame no naka
Kogoenagara “ai-shiteru” to tsubuyaita
Sono koe wo wasurenai kara...
Sono koe wo wasurenai kara...

Hito ha minadareka no tame ni umarete
Hito ha minajibun no tame ni naku no ne
Koe wo koroshite

(chorus)
If you may wake up in the future’s wind,
you will remind of the Continuous Souls.
I wanna hold you any time,
Don’t let me alone till the heaven’s door.

Toozakaru ishiki saeashita he to chikadzuite yuku akashi na no
Hitotsu dake kibou wo daite
Kokoro dake nemuranai tabi

Tsukikage ga kieta nara
Natsukashii kaze no kaori noano oka de
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...






--------------------------------------------------------------------------------





If you awaken when you find me
I have kissed you, who fell asleep before me
Continuing to think of only you inside of a dream,
I will wait for the time to pass

If it is predestination that we be split apart
Within the unending conflict
Let us two be reborn again and meet by chance in the abyss of memory

If the moonlight disappeared
On that hill of the nostalgic scent of the wind
Let us continue on this love...
Let us continue on this love...

The ends of the wasteland blurring in the morning glow
If we go that far, can we struggle on to the end?
The brilliantly wound-filled sky
Is accepting only us

If I continue to live as if giving up and floating
Begin to walk, my life,
Even if tomorrow is within the darkness

Though I was being frozen inside the incessantly
Pouring rain, I murmured “I love you”
Because I won’t forget that voice...
Because I won’t forget that voice...

All people, being born for someone else,
All people cry for themselves, right?
Killing their voices

(chorus)
If you wake up in the future’s wind,
You will be reminded of the Continuous Souls.
I want to hold you anytime, so
Don’t leave me alone ‘til we reach heaven’s door.

Even the consciousness going far off is proof that is getting closer towards tomorrow
Holding one single hope
A journey where only the heart doesn’t sleep



If the moonlight disappeared
On that hill of the nostalgic scent of the wind
Let us continue on this love...
Let us continue on this love...






--------------------------------------------------------------------------------





目醒めたらわたしを見つけてと

先に眠ったあなたにくちづけをした

夢の中 あなたのことだけを想い続けて

時が過ぎるのを待つわ



果てしない争いの中
引き裂かれる宿命なら

生まれ変わってまた二人 記憶の淵で巡り逢いましょう



月影が消えたなら

懐かしい風の薫りの あの丘で

この愛の続きをしましょう…

この愛の続きをしましょう…



朝焼けに滲む荒野の果て

どこまでゆけば終わりに辿り着けるの?
あざやかに傷だらけの空が
わたし達だけ優しく受け入れている



あきらめて 漂うように生き続けるゆくのなら

歩き出せ わたしの命

たとえ明日が闇の中でも



降りしきる雨の中

凍えながら「あいしてる」とつぶやいた

その声を忘れないから…

その声を忘れないから…



人は皆 誰かの為に生まれて

人は皆 自分の為に泣くのね

声を殺して



(chorus)
If you may wake up in the future’s wind,
you will remind of the Continuous Souls.
I wanna hold you any time,
Don’t let me alone till the heaven’s door.



遠ざかる意識さえ 明日へと近付いてゆく証なの

ひとつだけ希望を抱いて

ココロだけ眠らない旅



月影が消えたなら

懐かしい風の薫りの あの丘で

この愛の続きをしましょう…

この愛の続きをしましょう…


================================================================================


13.alone the world




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 1
Track 13 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Todomaru basho mo naku nagareteku kaze no you ni
Yukuate no nai tabiji ga mata hajimaru
“Sayonara” ha itsudemo senaka wo mukerarete
Wakare tsugeru koe ha hohoenderu noni

Kowarenai mono bakari tazusaete iru kara
Kowareyasui mono-tachi ga obieru

Dakedo honki de mamoritai to omotte itanda
Itsuka nakama to yonde kureru to omotte itanda
Onaji ashita wo yumemiteta kara
Onaji itami wo kanjiteta kara

Jibun no tame ni dake ikite yuku hibi nara setsunasugiru
Sore ga kuchiguse datta kara
Tsukurareta inochi monozomarete umareta to
Kokoro no katasumiima mo shinjiteru

Tooi sora no saki nikuchikaketa omoide
Nido to daremo ushinaitaku nai

Dakara honki de mamoritai to omotte itanda
Kitto kono te de shika mamorenai to shitte ita kara
Onaji ashita wo yumemiteta kedo
Chigau itami wo kanjiteru

Hiroi · hiroi · kono sekai ni · minna · hitoribocchi
Hitomi no oku · afuresou na · samishisa · kakushiteru
Ureshii koto · kanashii koto · mune ni · shimaikonde
Uketomete · kureru · dareka to · omoikiri · nakitai

Nani yori mo tsuyokutehontou ha hakanai
Kono chikara no imi wakarihajimeta

Kodoku na kaze ni mata modoru kotoosorenaide
Itsumo dareka no tame ni ikite yukou to kimetanda

Dakara honki de mamoritai to omotte itanda
Marude hidamari no you nayasashii toki no naka de
Onaji ashita wo yumemiteta kara
Onaji itami wo kanjiteta kara

Kakeyoru ashioto niushiro wo furikaeru to
Iki wo hazumasesashidashita chiisa na te
Sotto nigirikaesu tosukoshi terenagara
Hajimete me to me awasewaratta






--------------------------------------------------------------------------------





Like a flowing wind also lacking a place to stop
A journey without a destination begins again
Though the voice that conveys the parting is smiling
And always facing its back to “good-bye”

Because I’m carrying along just things that won’t break
I fear fragile things

But I thought, I want to protect you for real
I thought, Someday I’ll call you a companion
Because we were dreaming of the same tomorrow
Because we felt the same pain

The days when I live on only for my sake are too painful
That was my favorite phrase, so
When a created life is wished for and born
In a corner of my heart, I believe now as well

Nobody wants to lose their memories
That started to rot before the distant sky a second time



That’s why I thought, I want to protect you for real
Because I knew that surely I can only protect you with this hand
Though we were dreaming of the same tomorrow
We are feeling different pain

Everyone · is alone · in this · wide · wide world
They’re hiding · loneliness · that’s about to overflow · inside their eyes
Hoarding up · happy things · and sad things · in my chest
I want to cry · wholehearted · with someone · who catches it · for me

I began to understand the meaning of this power
That’s stronger than anything and in truth fleeting

Don’t be afraid of the wind of solitude returning again
You decided, Let’s always live on for someone’s sake

That’s why I thought, I want to protect you for real
Inside a gentle time that’s just like a sunny place
Because we were dreaming of the same tomorrow
Because we felt the same pain

When you look back behind you at my footsteps riding up to you
Breathing difficultly, a tiny hand that reached out to you
If you softly grasp and return it, though we’re a bit bashful,
Our eyes meet for the first time, and we laugh






--------------------------------------------------------------------------------





留まる場所もなく流れてく風のように

ゆくあてのない旅路がまたはじまる

「サヨナラ」はいつでも背中を向けられて

別れ告げる声は微笑んでるのに



壊れないものばかり携えているから

壊れやすいものたちが怯える



だけど本気で守りたいと思っていたんだ

いつか中間と呼んでくれると思っていたんだ

同じ明日を夢見てたから

同じ傷みを感じてたから



自分の為にだけ生きてゆく日々なら刹那すぎる

それが口癖だったから

造られた命も 望まれて生まれたと

ココロの片隅 今も信じてる



遠い空の先に 朽ちかけた墓標(おもいで)

二度と誰も失いたくない



だから本気で守りたいと思っていたんだ

きっとこの手でしか守れないと知っていたから

同じ明日を夢見てたけど

違う傷みを感じてる



ヒロイ・ヒロイ・コノセカイニ・ミンナ・ヒトリボッチ

ヒトミノオク・アフレソウナ・サミシサ・カクシテル

ウレシイコト・カナシイコト・ムネニ・シマイコンデ

ウケトメテ・クレル・ダレカト・オモイキリ・ナキタイ



なによりも強くて 本当は儚い

このチカラの意味わかり始めた



孤独な風にまた戻ること 恐れないで

いつも誰かの為に生きてゆこうと決めたんだ



だから本気で守りたいと思っていたんだ

まるでひだまりのような 優しい時の中で

同じ明日を夢見てたから

同じ傷みを感じてたから



駆け寄る足音に 後ろを振り返ると

息を弾ませ差し出した小さな手

そっと握り返すと すこし照れながら

初めて目と目合わせ 笑った


================================================================================


14.distance




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 1
Track 14 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Hi ga shizumanai uchi ni
Sorosoro ikou ka
Mou furikaettemo
Ashiato ha kesenai

Sukoshi warau you de
Tsumadzuku tameiki
Tsugi no machi made ha
Kimi no kao minai yo

Wakatteru yohora
Iwanakute ii yo
Ima ha tada
Kono mama arukou

Utsumuite inaide
Miagete goran yo
Kono yozora ni ha
Hikaranai hoshi mo arunda

Wasuretai koto hodo
Wasurenai you ni to
Shibaritsuketa kizu
Sonna monodare ni demo aru sa

Wakatteru yohora
Iwanakute ii yo
Ima ha tada
Kono mama arukou

Donna ni takusan nozomi wo kanaetemo
Chiisa na itami ha tsudzuku mono nanda

An endless far way,
Long, long distance
Tooku made tsudzuku michi

Wakatteru yohora
Iwanakute ii yo
Ima ha tada
Kono mama arukou

Sono mune no naka no chizu ha mada
Haruka na sekai no hajimari wo egaita dake
Motto hirogarundarou?
Dattara ashita ha
Senaka wo osu you nahi ga noboru sa






--------------------------------------------------------------------------------





Shall we go before long to
The house where the sun does not sink?
Even if you’ve already looked back
The footsteps haven’t faded

A sigh stumbling
As if by laughing a little
Until the next town
I won’t look at your face

I know, look
You don’t have to tell me
For now, let’s just
Walk as we are

Don’t look down
Look up and see
In this night sky
There are also stars that don’t shine

Wishing not to forget
Enough to want to forget
A wound that tied them up
Such a thing exists in everyone

I know, look
You don’t have to tell me
For now, let’s just
Walk as we are

No matter how many wishes are granted
The small pain is a thing that will be continued

An endless faraway,
A long, long distance
A path being continued until far away

I know, look
You don’t have to tell me
For now, let’s just
Walk as we are

The map inside of that chest still
Has only drawn the beginning of a distant world
It should be even wider, right?
If so, tomorrow,
A sun, like pushing on my back, will rise






--------------------------------------------------------------------------------





陽が沈まないうちに

そろそろいこうか

もう振り返っても

足跡は消せない



少し笑うようで

つまづくため息

次の街までは

君の顔見ないよ



わかってるよ ほら

言わなくていいよ

今はただ

このまま歩こう



うつむいていないで

見上げてごらんよ

この夜空には

光らない星もあるんだ



忘れたいことほど

忘れないようにと

縛りつけた傷

そんなもの 誰にでもあるさ



わかってるよ ほら

言わなくていいよ

今はただ

このまま歩こう



どんなにたくさん望みを叶えても

小さな傷みは続くものなんだ



An endless far way,

Long, long distance

遠くまで続く道



わかってるよ ほら

言わなくていいよ

今はただ

このまま歩こう



その胸の中の地図はまだ

遥かな世界の始まりを描いただけ

もっと広がるんだろう?

だったら明日は

背中を押すような 陽が昇るさ

グリの街 扫图工房
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
只看该作者 1楼 发表于: 2003-06-12
抢楼给御JJ用的………………


小御:
哈……哈哈……笑岔气了

这个主题我订阅了,呼呼,歌什么时候放出来呀。

グリの街 扫图工房
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 2楼 发表于: 2003-06-12
都抢了,她还怎么用……
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1644
只看该作者 3楼 发表于: 2003-06-12
引用
最初由 nalanchen 发布
抢楼给御JJ用的………………
………………
=_=!
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
只看该作者 4楼 发表于: 2003-06-13
引用
最初由 wwmidia 发布
都抢了,她还怎么用……

因为她要发漫游1000帖纪念,所以她不会随便发下一帖。偶的那帖是给她编辑用的……………………

グリの街 扫图工房
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 5楼 发表于: 2003-06-13
……两个bt,好般配……

= =
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-29
在线时间:
0小时
发帖:
694
只看该作者 6楼 发表于: 2003-06-13
羡慕啊,想起原来玩荒野兵器的时候了

级别: 工作组
注册时间:
2002-08-22
在线时间:
1小时
发帖:
3673
只看该作者 7楼 发表于: 2003-06-13
只玩过2代~~~~那段开头动画很喜欢~~~
不过它的歌曲我是都有听过·~~~~

falcom同人音乐CD《Far~Tribute to Falcom》
首发定在5.23的上海ComiCup 6上,摊位号: N-11
广州5.30 ADSL,摊位号:33

级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
62小时
发帖:
117884
只看该作者 8楼 发表于: 2003-06-13
相当出色的精选集啊,曾经在我的HD里放了近半年的时间,值得称赞。个人感觉二代的两个OP相当大气。
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
只看该作者 9楼 发表于: 2003-06-13
引用
最初由 nalanchen 发布
抢楼给御JJ用的………………


小御:
哈……哈哈……笑岔气了

这个主题我订阅了,呼呼,歌什么时候放出来呀。

- -,天空不是有下载嘛……………………WA2偶已经更新为vbr音质的,WA1在更新了~~~~~~~HoHo~~~~~~~天空的WA全系列下载~~~~~~

小御:看到了,我下好了,在听ing。

グリの街 扫图工房
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 10楼 发表于: 2003-06-13
ai……SONY好多这种风格的东西啊……我是指音乐……
咋一听很灵,多听就反胃,跟奶油一样……吃多就难受……
把流行元素带入游戏业界,彻底打破游戏界的传统,sony罪不赦。(还带坏了square这本来挺纯洁的好孩子)

小御:咸蛋,你是有到将pop划归垃圾音乐的程度的人呢,嗯,先说明白我现在不是在恶搞,是在说正经的事情,pop音乐就是这样的东西,永恒不了的东西,依我现在这样听歌的方式下去,再过几年我会趁底不听pop吧,但是现在还是快乐的听这些pop!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
100
只看该作者 11楼 发表于: 2003-06-13
引用
最初由 wwmidia 发布
ai……SONY好多这种风格的东西啊……我是指音乐……
咋一听很灵,多听就反胃,跟奶油一样……吃多就难受……
把流行元素带入游戏业界,彻底打破游戏界的传统,sony罪不赦。(还带坏了square这本来挺纯洁的好孩子)



楼上对TVGAME的无知确实惊人
SONYSECI出游戏就一定是SONY的音乐么?真可笑!
你所谓的咋一听很灵是指ICO的主题曲那样的么?如果你反胃还多听的话就是自己找的。
SONY有把流行元素带入游戏业界但并没有彻底打破业界传统。带坏了就更没有根据,这种对硬件商和软件商的比喻就不成立。SQUARE的众多的作曲家就你知道那几个么?游戏音乐的风格是作曲根据游戏来决定的,对剧情没有了解当然也无法体会音乐的精髓了。
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
只看该作者 12楼 发表于: 2003-06-13
引用
最初由 wwmidia 发布
ai……SONY好多这种风格的东西啊……我是指音乐……
咋一听很灵,多听就反胃,跟奶油一样……吃多就难受……
把流行元素带入游戏业界,彻底打破游戏界的传统,sony罪不赦。(还带坏了square这本来挺纯洁的好孩子)

…………2万……你这样的想法会错过很多好音乐的,WA系列的音乐豪放而哀柔——如果你玩过游戏的话,就知道了……

蛋蛋,你听听FF9的音乐…………

グリの街 扫图工房
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 13楼 发表于: 2003-06-13
没错,我是对tvgame无知得惊人,但只限于次世代时期的几个厂商而已

玩game,我是从四年级开始的,现在大学刚毕业,你算算几年吧

SONY就是靠不是玩家的那些人来打败其他厂商的,这根本就破坏游戏规则。真正有理想,真正在做游戏的是SEGA和NINTENDO

笑话了,我把梦一通关N次的时候你在干啥呢?
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 14楼 发表于: 2003-06-13
对了,麻烦那位解释一下,valkrey是什么?我知识浅薄,从来没听说过……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个