搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1037阅读
  • 2回复

[求助]罗川的《纽约纽约》港版还是台版翻译的好?

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2003-11-04
在线时间:
0小时
发帖:
859
台版是大然的,实在信不过啊||||D这家的太多了|||||
港版不知道怎么样……几乎从来没买过港版书……
级别: 风云使者
注册时间:
2004-11-11
在线时间:
346小时
发帖:
1103
只看该作者 1楼 发表于: 2007-10-28
应该没出过港版,或者已经绝版;大然的也很难买到了。
去淘二手试试吧。

大然的翻译不错的,以前台版漫画翻译里最好的就是大然了,虽然有些作品的人名会本土化(比如潮与虎和玻璃假面),但对白的翻译从来没差过。

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-01-02
在线时间:
1小时
发帖:
2285
只看该作者 2楼 发表于: 2007-10-29
就冲这名字当然是台啊
快速回复

限150 字节
上一个 下一个