搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1645阅读
  • 16回复

我想问问一些winmx的常用语……

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-01
在线时间:
0小时
发帖:
117
有很多日本人的screen name都带有"IM",这个IM是什么意思?
昨天有个日本人发信息过来说"qどうぞ"、这个q指的是什么,不会是QQ的那个Q吧?

P.S有些日本人不是太有共享精神,明明说好了交换文件的,下完了我的文件后,也不把我从等待队列里面拉出来,然后自己就disconnect了,一开始还跟我说「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」(原文好象是这样的)

级别: 侠客
注册时间:
2002-04-06
在线时间:
0小时
发帖:
797
只看该作者 1楼 发表于: 2003-05-24
小日本是比较小气
有人要是和我说exchange
我总是先给他下了再说的

壌擔杮岅晄擻,Please use English~
级别: 工作组
注册时间:
2002-06-14
在线时间:
0小时
发帖:
1685
只看该作者 2楼 发表于: 2003-05-24
IM 发短信息
Qどうぞ 请排队


「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」这个我理解是"不是只作交换吗?请检讨一下"(还是请些日语高手来解析下啦)..楼主是否跟对方作了些不公平的交换或什么的啊??

君が小夜なら、僕はハジになろう。
ハジのように、命の果てまで、ずっと君のそばにいて、一生をかけて、君を守ることをしろう。
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-01
在线时间:
0小时
发帖:
117
只看该作者 3楼 发表于: 2003-05-24
引用
最初由 靓仔蚊 发布
IM 发短信息
Qどうぞ 请排队


「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」这个我理解是"不是只作交换吗?请检讨一下"(还是请些日语高手来解析下啦)..楼主是否跟对方作了些不公平的交换或什么的啊??


具体是这样的:
我开winmx的时候正在做其他事情,只是偶尔切换到winmx的窗口看看情况。刚看到他发信息过来说「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」(虽然我明白他的意思,但是还是不太理解前面的那一句),再看看等待队列他在等着下Last exile的op和ep,也好,那我就手动把他从队列里面移出来让他尽快下完(如果有人有要求的话我通常都会尽量满足的)。和他聊了几句后,看到他电脑上有Kino no Tabi第5集,就要求他给我下咯,他也答应了。可是,我在队列里面等了半天还没进入到下载队列里面,最后他竟然断了线。
P.s虽然大部分日本人不会象他这样,但我还是觉得一些非日本的winmx用户比较好,基本有求必应,也比较好聊。

级别: 新手上路
注册时间:
2002-10-09
在线时间:
0小时
发帖:
40
只看该作者 4楼 发表于: 2003-05-24
Q说的是queue,排队的意思~~
im就是发的消息~~
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-01
在线时间:
0小时
发帖:
117
只看该作者 5楼 发表于: 2003-05-24
引用
最初由 靓仔蚊 发布
IM 发短信息
Qどうぞ 请排队


「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」这个我理解是"不是只作交换吗?请检讨一下"(还是请些日语高手来解析下啦)..楼主是否跟对方作了些不公平的交换或什么的啊??


谢谢告知:)

具体是这样的:
我开winmx的时候正在做其他事情,只是偶尔切换到winmx的窗口看看情况。刚看到他发信息过来说「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」(虽然我明白他的意思,但是还是不太理解前面的那一句),再看看等待队列他在等着下Last exile的op和ep,也好,那我就手动把他从队列里面移出来让他尽快下完(如果有人有要求的话我通常都会尽量满足的)。和他聊了几句后,看到他电脑上有Kino no Tabi第5集,就要求他给我下咯,他也答应了。可是,我在队列里面等了半天还没进入到下载队列里面,最后他竟然断了线。
P.s虽然大部分日本人不会象他这样,但我还是觉得一些非日本的winmx用户比较好,基本有求必应,也比较好聊。

级别: 工作组
注册时间:
2002-06-14
在线时间:
0小时
发帖:
1685
只看该作者 6楼 发表于: 2003-05-24
引用
最初由 Salvatore 发布


具体是这样的:
我开winmx的时候正在做其他事情,只是偶尔切换到winmx的窗口看看情况。刚看到他发信息过来说「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」(虽然我明白他的意思,但是还是不太理解前面的那一句),再看看等待队列他在等着下Last exile的op和ep,也好,那我就手动把他从队列里面移出来让他尽快下完(如果有人有要求的话我通常都会尽量满足的)。和他聊了几句后,看到他电脑上有Kino no Tabi第5集,就要求他给我下咯,他也答应了。可是,我在队列里面等了半天还没进入到下载队列里面,最后他竟然断了线。
P.s虽然大部分日本人不会象他这样,但我还是觉得一些非日本的winmx用户比较好,基本有求必应,也比较好聊。


这个...这种人也不是经常有的..只是一小部分啦...-_-!!
不过个人认为还是以文件大小差不多的作为交换会好一点~~

君が小夜なら、僕はハジになろう。
ハジのように、命の果てまで、ずっと君のそばにいて、一生をかけて、君を守ることをしろう。
级别: 新手上路
注册时间:
2002-10-09
在线时间:
0小时
发帖:
40
只看该作者 7楼 发表于: 2003-05-24
个人认为,有些韩国人是最可怕的~(没有什么恶意的说~)
她们通常会想下载十多个文件~~把我的机器拖的很慢~~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
48
只看该作者 8楼 发表于: 2003-05-24
在winmx排隊可謂最痛苦的事~~
我最多試過排500多個~~
講真對方是什麼國家~~我也不知道~~
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
3218
只看该作者 9楼 发表于: 2003-05-24
引用
最初由 Salvatore 发布


谢谢告知:)

具体是这样的:
我开winmx的时候正在做其他事情,只是偶尔切换到winmx的窗口看看情况。刚看到他发信息过来说「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」(虽然我明白他的意思,但是还是不太理解前面的那一句),再看看等待队列他在等着下Last exile的op和ep,也好,那我就手动把他从队列里面移出来让他尽快下完(如果有人有要求的话我通常都会尽量满足的)。和他聊了几句后,看到他电脑上有Kino no Tabi第5集,就要求他给我下咯,他也答应了。可是,我在队列里面等了半天还没进入到下载队列里面,最后他竟然断了线。
P.s虽然大部分日本人不会象他这样,但我还是觉得一些非日本的winmx用户比较好,基本有求必应,也比较好聊。


初時看還以為你下載了對方的文件後不讓他下載他要的東東
但似乎是對方撒賴﹐算吧~~~上了一課﹐下次見他Q就不理他 :p

引用
最初由 展令扬 发布
个人认为,有些韩国人是最可怕的~(没有什么恶意的说~)
她们通常会想下载十多个文件~~把我的机器拖的很慢~~


或許我比較幸運﹐遇過數個韓國人都很友善﹑很好聊 (因為他們肯用英語)
遇到一次抓十多個文件時﹐我都只是放一﹑兩個給他們先下載
一次傳這麼多部腦會死的.....
级别: 工作组
注册时间:
2002-10-27
在线时间:
0小时
发帖:
14619
只看该作者 10楼 发表于: 2003-05-24
引用
最初由 靓仔蚊 发布


这个...这种人也不是经常有的..只是一小部分啦...-_-!!
不过个人认为还是以文件大小差不多的作为交换会好一点~~

不是好一点,是差不多一定要......
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
50
只看该作者 11楼 发表于: 2003-05-24
引用
最初由 Salvatore 发布


具体是这样的:
我开winmx的时候正在做其他事情,只是偶尔切换到winmx的窗口看看情况。刚看到他发信息过来说「交換してだけませんか?ご検討してくたさい」(虽然我明白他的意思,但是还是不太理解前面的那一句),再看看等待队列他在等着下Last exile的op和ep,也好,那我就手动把他从队列里面移出来让他尽快下完(如果有人有要求的话我通常都会尽量满足的)。和他聊了几句后,看到他电脑上有Kino no Tabi第5集,就要求他给我下咯,他也答应了。可是,我在队列里面等了半天还没进入到下载队列里面,最后他竟然断了线。
P.s虽然大部分日本人不会象他这样,但我还是觉得一些非日本的winmx用户比较好,基本有求必应,也比较好聊。


其实在小气的日本人那里你很难指望能用两首歌换一集raw啊.....


●~*爆弾BB~ニゲロ!( ̄o ̄ )ノ v⌒v⌒v⌒v⌒ ミ●~*☆((( ≪*☆*BOMB*☆*≫ )))

BL Drama CD相関~->Welcome 2 RainBEa's Room
级别: 工作组
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
1193
只看该作者 12楼 发表于: 2003-05-24
怎样更他们交换啊?直接发MESSAGE去吗?

级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-21
在线时间:
0小时
发帖:
71
只看该作者 13楼 发表于: 2003-05-25
好豐富的經驗……~~~~~!學到好東西啦~

對了~交談的時候用日語還是英文的?大家都這麽順利交談嗎?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-06
在线时间:
0小时
发帖:
31
只看该作者 14楼 发表于: 2003-05-25
我倒喜歡和日本人交換 (可能自己懂日文有關)

如果你IM日本人"交換をできませんか。" "お願いします"等等, 他又開給你下, 你就很大機會可以下完。日本人有心和你交換那就不會踢你。

可是我和不是日本人交換...他們下完你的東西就踢你走
絕不是有意和你交換. 要知道在 winmx 下了 imcomplete 檔案很難完成嗎 (笑)
快速回复

限150 字节
上一个 下一个