关于动漫小说的简报,算是文流吗?另外,可惜没有扫描仪,没法把封面扫上来。
远方口袋版十二国记全套小说简报
近期上海出现了远方出版社的口袋版全套十二国记小说,在某书店看到后,周末就到文庙买了一套。老板居然声称是正版,但大家都知道远方可是盗版专业户啊。^^此外,老板说这套书非常畅销,一天就卖了二十多套。
外观:
书是口袋书,不过看起来似乎比64开要大的样子,难道是56开吗?一共9本,包括前传魔性之子在内的已经出版的十二国记全部小说。其中风之万里、黎明之空分为上下册。
是浅绿色底的封皮,封面应该是直接D的日文版的封面,山田章博所画的图,还是蛮不错的。但盗得不够专业,有几幅的封面张冠李戴了。例如黄昏之岸晓之天的封面却是珠晶。
一本还是蛮厚的,九本摞起来大概有近二十公分厚吧,毕竟内容多。提起来还是比较沉的。
在易趣上看到有个拍卖的,有封面的图片。
http://upload4.eachnet.com/upload/37/81/53/37815363.jpg 纸张。
纸的质量还是不错的,印刷也很清晰,装订也很整齐,总体来说还可以。
内容。
因为以前有盗版是没有结尾的,因此买来后先把每一部的结尾翻了翻,还好,每一部都是完结的,远方这一次盗版至少还比较敬业。结尾总是一段史书记载,比较有特点。
错别字还有是一些的,不过总算还不影响阅读。有些地方格式有点乱,例如段落前面忘记打空格,或者有几行排版成了居中等,不过也不影响阅读。
插图。
小说里面也附了一些插图,昨晚看了一下黄昏之岸晓之天,大概有四五张,看得出都是山田的原画。主要问题是次序也比较乱,尚隆与梨雪见面吵架那一张被放到了结尾处。
翻译。
没有原文做对比,不清楚译得如何,根据看过的黄晓来看,感觉翻译还是比较顺畅的,虽然偶而有点地方有点涩,但至少意思都表达清楚了。
风之海迷宫之岸的翻译比较差,错别字也多一些。看得出输入者用的是拼音输入法,这一本做得不大认真。
风之万里黎明之空翻译介于上述两者之间,错别字相对少一些。
价格。
这一套书价格还是比较便宜,每一本6.8元,9本全价61.2元。在文庙买可以打八折。
PS:其他几个版本的十二国记。
远方出版社的大本版。32开的,目前似乎不全的样子,看到的有黄昏之岸晓之天,月之影影之海,风之万里黎明之空(2本),风之海迷宫之岸几本。一本的定价为22元,两本的风黎则是32元。(文庙似乎这种版本可以打五折的。)
新疆出版社的三本版。标明是I,II,III,大概翻了翻,内容包括月之影影之海,东之海神西之沧海,图南之翼和华胥,应该是目前网络上有翻译的几本吧。
插图本十二国记。忘记是什么出版社的了,有三四本的样子,纯粹是动画截图集,不推荐。有这个还不如看动画去呢。
目前个人从市场上看到的盗版主要有这几种。比较起来,还是上面那套口袋版全集值得推荐啊。