终于等不及popgo的版本,下载了Anime-Faith字幕组的一睹为快,想当然总比另一个中文字幕组做的好吧?
看的出制作人员是煞费苦心。翻译的总体感觉和popgo的不相上下,注解、背景知识之类也不少,但是比popgo版精简一些,对偶来说正好。
一天看一话,估计会在中文版出来之前看完了
挑选几张截图(不断更新..):
-=第六话=-
J联赛,World Cup...
get it on —— 第一次看到这种说法
中文不会也这样翻译吧? - -
听到了“systematic”这个词,没翻出来? 都用amazing代替了
抱着必死的决心……
这不是英文……
-=第七话=-
本来是“怎么成了时间问题”,现在意译了
查了下才知道CECIL原来是德国的一个女性服装品牌,每年推出12种新款。连注释都没放,看来是偶土鳖
了
竟然敢勾春日部
weird?我听起来怎么像“微妙”
/me 土人又学到了新名词 :D
俚语……用得恰到好处。都不知怎么用中文表述了。“你就这么一个人独享?”?
Sotheby's,一个大拍卖行,建立于1744年3月11日。
相关链接想起了HxH里友克鑫市的South Peace拍卖行,应该是富坚故意取的谐音,以此暗示那个拍卖行的地位。
原来shochu就是清酒,sake是日本米酒。
-=第八话=-
一群人在讨论做哪个高达模型...同龄人之间的culture gap
好好反省了一下...之前偶都是怎么虐待这些模型组件的
-=第九话=-
她在兴致勃勃的和斑目讨论动画
进入游戏状态……
Andromeda Strain
1971年的影片。罗伯特.怀斯导演的一部具有悬疑性的科幻片,描述美国一枚太空舱堕落墨西哥荒郊小镇
上,导致镇民全部离奇死亡,仅剩一老一少受重伤未死。特别营救小组将他们救回实验室研究其病况,最
终发现其中奥妙。
确认了一下……………………
咔咔咔瓦伊!!~~~!!!¥%#··!·#
-=第十话=-
parasol - 太阳伞
高达词汇接龙..地道的otaku游戏。真的不喜欢高达就不是otaku么?
无聊啊……
真的假的?
又是一句翻译的精彩的
exactly!