搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3065阅读
  • 51回复

[聊天]ppg要是能做Speed Grapher就好了……

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
12
觉得这种题材还是要看ppg才安心啊……
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 1楼 发表于: 2005-04-15
把你的怨念放到别的地方去吧

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1366
只看该作者 2楼 发表于: 2005-04-15
看了一话,不知道后面的尺度怎么样



Heaven is a girl I know so well
She makes me feel good when I feel like hell
Heaven is a girl that I've got to have
She makes me feel better when I'm feelin' bad
Heaven is a girl that makes dreams come true
Oh, no one does it good like heaven do, no
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 3楼 发表于: 2005-04-15
何必強求呢 有其他的看就很好了 XD

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 工作组
注册时间:
2003-12-07
在线时间:
7小时
发帖:
4231
只看该作者 4楼 发表于: 2005-04-15
题材 不错 滴


引用
最初由 wolfsoft 发布
没事就去看看书读读报,或者去社区义务劳动一下,别再催片了
级别: 骑士
注册时间:
2003-11-16
在线时间:
0小时
发帖:
1030
只看该作者 5楼 发表于: 2005-04-15
我都不知道有什么字幕组做耶
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
174
只看该作者 6楼 发表于: 2005-04-15
反正现在字幕组这么多
期待后起之秀拉
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 7楼 发表于: 2005-04-15
看过慢迷的片子不错

今天你被"和谐"了么
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
79
只看该作者 8楼 发表于: 2005-04-15
漫游计划里好像没有这部的……看了灵风感觉还可以
级别: 侠客
注册时间:
2004-05-19
在线时间:
0小时
发帖:
494
只看该作者 9楼 发表于: 2005-04-15
manmiv-V9&T3的不错!

级别: 风云使者
注册时间:
2004-05-07
在线时间:
0小时
发帖:
5974
只看该作者 10楼 发表于: 2005-04-15
引用
最初由 左右中 发布
漫游计划里好像没有这部的……看了灵风感觉还可以

= =
灵风的看了那个译名就头大……

EM昵称:★eDtoon☆ComicDeathman[CHN]naLmhCtaYeD

You were chosen fatally...
to "Avater",the first quadrant.

穿什么都合身的東葉月様^^

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
1652
只看该作者 11楼 发表于: 2005-04-15
译名倒好办 就怕翻译有某些恶癖好

宁舍二亩地,不舍一烟屁 =v=
级别: 工作组
注册时间:
2005-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
1336
只看该作者 12楼 发表于: 2005-04-15
...........译名都是按照公式站上面的...

我去看过了~~

好吧。。我整个人都败了
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
79
只看该作者 13楼 发表于: 2005-04-15
我只是觉得灵风把第一话从背德翻译成道德沦丧没有必要……
哪位推荐个做得更好的字幕组?幸好才1话,来得及改
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-19
在线时间:
0小时
发帖:
1974
只看该作者 14楼 发表于: 2005-04-16
引用
最初由 左右中 发布
我只是觉得灵风把第一话从背德翻译成道德沦丧没有必要……
哪位推荐个做得更好的字幕组?幸好才1话,来得及改


目前只看过fosky&lanyin&x2这三版 
fosky虽快画质也可 但不推荐 
至于lanyin的画质较差了点(废话档案大小都比其它小 其实这三版的raw原画质都不太好 反正也没有相当大的差异) 
x2&lanyin皆不错 之中挑一个便可(奇怪不是水天宫宠儿 星雪翻成水天宫丁次???) 
manmiv9&t3和cnzoo v9(奇怪v9不是整体都搬到动物园去了 怎么还有manmi v9????)
没下载 不知道详细情形(cnzoo v9应该出个v2才对吧)  


第二话什么时侯才有 第一话已看了n次 
比起甲贺(忍者看烦了~~~) 
本人更期待这部后续的表现(虽然gonzo的前科累累 很难让人对它有很大的信心 希望能撑多话点不要很快就烂了~~~~~) 
 
快速回复

限150 字节
上一个 下一个