搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4620阅读
  • 52回复

个别假名名字的汉化问题

楼层直达
md2
级别: 风云使者
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
0小时
发帖:
4118
忍部西米苟=忍部日美子?

忍部卑弥呼吧
这种有明确目的的设计

http://i3.6.cn/cvbnm/27/0f/42/e8807e365bf63ca34d50bb4d43bc4868.jpg
我被《斯坦因之门》的剧情感动到大小便不能自理
级别: 警备队
注册时间:
2005-10-22
在线时间:
7小时
发帖:
10199
只看该作者 1楼 发表于: 2008-03-26
小时候听惯了。
“瓦塔诺”这个音不是很好吗?
听到“战部渡”后寒毛都竖起来了。

级别: 警备队
注册时间:
2002-12-09
在线时间:
205小时
发帖:
88705
只看该作者 2楼 发表于: 2008-03-26
导致我现在提到这个名字还是会念shimiko而不是himiko.....

假名名字汉化完全随翻译心情,飘走.

级别: 风云使者
注册时间:
2004-07-12
在线时间:
398小时
发帖:
1757
只看该作者 3楼 发表于: 2008-03-26
引用
最初由 ussrvsusa 发布
小时候听惯了。
“瓦塔诺”这个音不是很好吗?
听到“战部渡”后寒毛都竖起来了。

「渡」發音是瓦塔魯...

假名漢字化本來就有很多麻煩
有官方設定或由來的還好,沒由來的只能各翻譯自由發揮
HIME 的 Natsuki 官定漢字好像是夏姬
Nanoha 要用奈葉還是菜乃葉,當初也爭論不休

ひみこ這名字若真要給個漢字
以來源論,日美子恐怕比卑彌呼更適合

卑彌呼是漢朝給邪馬台國女王取的譯名
但其本意應該是日巫女或火巫女


世隔親離師亡友歿孑然身 劍折臂斷腦殘心死頹廢人
级别: 侠客
注册时间:
2007-03-03
在线时间:
0小时
发帖:
329
只看该作者 4楼 发表于: 2008-03-26
引用
最初由 玖月神威 发布

「渡」發音是瓦塔魯...

假名漢字化本來就有很多麻煩
有官方設定或由來的還好,沒由來的只能各翻譯自由發揮
(HIME 的 Natsuki 官定漢字好像是夏姬

Nanoha 要用奈葉還是菜乃葉,當初也爭論不休

+1
就像H2O はやみ的中译也是
既然官方没给正式汉字 翻译喜欢怎样就怎样翻 toka
级别: 风云使者
注册时间:
2006-08-02
在线时间:
42小时
发帖:
4072
只看该作者 5楼 发表于: 2008-03-26
引用
最初由 morte13 发布
导致我现在提到这个名字还是会念shimiko而不是himiko.....

假名名字汉化完全随翻译心情,飘走.
于是泉小奈田、千鸟香奈美、修白川就出现了[/han]

级别: 圣骑士
注册时间:
2007-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
2337
只看该作者 6楼 发表于: 2008-03-26
印象最深的是当初为翻译TH2的KONOMI时的苦恼……

终于能用PSP玩女神异闻录2/罪了,泪流满脸

签名违规众的权利:
1.一个月内个人资料更改被锁定,再犯的三个月,三犯的直接禁言
2.随管理员心情更换签名,再犯的连头像也随管理员心情
3.免费参观小黑屋(刑满后按黑屋格式申请脱离签名违规次元组)
签名违规众的义务:
顶着签名努力发贴,让签名违规次元组的权利与义务传遍PPG
ps.签名大小超过800*600的(整个签名,包括图片和文字)就算违规,长宽任意一个超出都算。
10/09/2008 BY 影魂
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
1695
只看该作者 7楼 发表于: 2008-03-26
最麻烦的是官方汉化也乱来……

……没人认识我就对了
级别: 风云使者
注册时间:
2006-07-25
在线时间:
117小时
发帖:
4515
只看该作者 8楼 发表于: 2008-03-26
当年Kanon第一话
月宫Ayu出现了多少个译名来着……

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-25
在线时间:
0小时
发帖:
1960
只看该作者 9楼 发表于: 2008-03-26
啊.....卑弥呼.....又见这个名字,刚被最新的无双大蛇图透雷到。
看到这个名字脑海里就浮现出带着土偶浮游炮杀入敌阵的少女形象......

OTL

地球太危险~我们回火星吧!o(>_<)o

级别: 骑士
注册时间:
2007-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
985
只看该作者 10楼 发表于: 2008-03-26
引用
最初由 火彩 发布
啊.....卑弥呼.....又见这个名字,刚被最新的无双大蛇图透雷到。
看到这个名字脑海里就浮现出带着土偶浮游炮杀入敌阵的少女形象......

OTL


我对无双已经无爱了……

倒是C社的反传统剧情流战国BASARA很好很强大……

最近很萌啊市……

据说是起点第二宅书



OTAKU的精神是努力,进取与自我表达。
——冈田斗司(为啥没有“夫”字呢?你应该这样理解,错误也是一种美)

以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
听到没,乃们这些伪非!(指
级别: 侠客
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
658
只看该作者 11楼 发表于: 2008-03-26
natsuki翻译成夏树(natsu夏ki树)的多,不过奈月(na奈tsuki月)也有吧....魔神英雄传...那个是童年的记忆太深刻了, 即使战部渡是正确的译名还是听着及其不爽...

couple to death
级别: 风云使者
注册时间:
2006-07-25
在线时间:
117小时
发帖:
4515
只看该作者 12楼 发表于: 2008-03-26
引用
最初由 白鹭寺泉 发布
natsuki翻译成夏树(natsu夏ki树)的多,不过奈月(na奈tsuki月)也有吧....魔神英雄传...那个是童年的记忆太深刻了, 即使战部渡是正确的译名还是听着及其不爽...


我是回忆起TVB的 战部飞云 了

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-17
在线时间:
0小时
发帖:
51
只看该作者 13楼 发表于: 2008-03-26
虽然觉得不说为妙……
玩过とらいあんぐるハート3的都知道,なのは写成汉字应该是:油の(之)菜……
并不是在开玩笑……



エポニーヌ伪胸美 —_—
级别: 风云使者
注册时间:
2006-08-02
在线时间:
42小时
发帖:
4072
只看该作者 14楼 发表于: 2008-03-26
引用
最初由 louqing 发布
虽然觉得不说为妙……
玩过とらいあんぐるハート3的都知道,なのは写成汉字应该是:油の(之)菜……
并不是在开玩笑……
应该菜乃葉……不,南奶霸才对

快速回复

限150 字节
上一个 下一个