对飞马还是抱有一点期望的
虽然问题一大堆
robin2那三张cd,摆明就是圈钱嘛,竟然有一张只有四首,其中两首还是伴奏,也卖dvd一样的价钱,骗钱也太明显了。五张dvd盘面全部印错,竟然一直就那样生产到现在。
附赠内封一向节约纸张,而且有的印刷质量还有问题。
特典基本上从不翻译,其实特典的翻译比正片更有必要,日本人日常说话很快,不像声优的配音基本上可以拿来练习日语考级听力,不翻译实在是不太懂。
还有名字的翻译,直接照日语直翻过来就好了,什么硫球狂侍……汗
出银英当然欢迎,攻壳也可以继续洗,但是革新不只是正片换更好的字幕而已,还有很多细节要踏踏实实做好。